Выбрать главу

Они приземлились на площадку космопорта в Тонгве; встречала их все та же делегация из советников с Фальером во главе, и Леарза сразу узнал его высокий лоб. Затем их проводили по пустынным улицам к высокому богатому зданию, Леарза шел одним из последних рядом с Каином, а тот как раз, посмеиваясь, что-то рассказывал ему про жизнь на Анвине, но тут они вышли на широкую площадь с умолкшим фонтаном, и напротив них молчаливо светились окна дворца Наследника; Леарза в тот момент совершенно не слышал Каина и только смотрел вперед.

— Я уже видел его, — тихо произнес он.

— Что?.. — немедленно переспросил младший, но Леарза только покачал головой. Все укладывалось!

Ему стало страшно.

Это был далекий сон, почти забытый, в этом сне он, Леарза, стоял на этой самой площади и смотрел, как какой-то человек мягко перебирает пальцами серебристую паутину, повисшую в воздухе перед ним. Тогда он не мог разглядеть лица незнакомца, но теперь отчего-то уверен был в том, что во сне видел Фальера. Осознание этого совершенно выбило его из колеи, и оставшееся время Леарза молчал, не отвечая ни на какие вопросы Каина, пока тот совсем не разозлился на него.

«Неужели это Дар, — думал Леарза. — В таком случае, толку от него еще меньше, чем я полагал… я видел собственное будущее, или… что это было?.. Я не знаю, но я видел человека, которого встретил только теперь, да разве я знал тогда, что вижу? Я и теперь не понимаю, что бы это все могло значить!»

В подобном состоянии он стал лихорадочно припоминать все, что ему снилось в последние дни, но в прошлый раз ему снилось, как он подрался с Морвейном и тот вышвырнул его с крыши медицинского корпуса в Ритире; виденное было таким глупым и столь очевидно приснилось под влиянием происходивших наяву событий, что Леарза забросил попытки.

Дворец Наследника был очень роскошно обставлен, но Фальер, — как перевел Каин, — объяснил, что живет здесь лишь в силу давних традиций, и большая часть здания все равно пустует. Чужаков отвели в предоставленные им комнаты и пообещали, что наутро состоится большая конференция, на которой сам Фальер будет знакомить их с культурой Анвина.

Звучало невинно. Леарза все равно не мог успокоиться и, обнаружив, что по соседству с его комнатой оказалась комната Финна, постучался к нему.

— Ты какой-то совершенно растрепанный, — буркнул разведчик, открывший дверь. — Что, Анвин настолько поразил твое воображение?

— Не в этом дело, — расплывчато отозвался Леарза и сел в обитое шелком кресло. — …Ведь ты и раньше участвовал в экспедициях, Финн?

— Конечно, я уже без малого семьдесят лет в разведке, — совершенно спокойно сказал Богарт, встал у высокого окна, сложил руки на широкой груди. — Ты же не думаешь, что Лекс занес меня в высшую категорию за красивые глаза.

Леарза нервно фыркнул.

— На этот раз меня не сразу отправили в инфильтрационную команду только потому, что Лекс с самого начала распорядился оставить пару человек в резерве на случай, если с тобой что-то случится, — честно добавил Финн. — И, кажется, он рассчитывал, что Морвейн не выдержит и сорвется с места.

— Морвейн поступил как трус, — ноздри Леарзы гневно раздулись. — Он попросту сбежал. Не понимаю, как теперь ему достает наглости смотреть на меня, будто это я в чем-то виноват.

Богарт смолчал, явственно давая понять, что семейные дела других людей его не касаются; это смутило китаба. Потому, попытавшись замять неловкость, Леарза попросил разведчика помочь ему с языком, и остаток ночи Богарт терпеливо учил его анвинитскому, который сам освоил за прошедшую неделю, а Леарза про себя бесился оттого, что биокарты ему не видать, как своих ушей: в моменты, когда он осознавал свое бессилие и неспособность мгновенно запомнить несколько сотен слов, биокарта казалась ему манной небесной.

Не только они не спали в ту ночь; в соседней комнате в то время сидели трое других разведчиков, и под потолком вился сигаретный дым. Все трое были немного неспокойны, хотя по их лицам этого было бы не заметить.

— Опасно, — негромко произнес Каин, нарушив молчание. — Может быть, все-таки тебе не стоит являться на эту конференцию, Бел.

— Пойдут толки.

— А если он действительно будет? И, увидев тебя, заорет на весь зал?