Путники молчали; лес медленно, но верно становился ближе. Вот уже можно стало различить отдельные верхушки деревьев в сумраке, даже повеяло запахом хвои.
Ехавший последним старик Веньер с самого начала время от времени бросал взгляды назад; Теодато обращал на это внимание, но он знал, что Веньер всегда был осторожным, и в первые часы ни о чем его не спрашивал. Но вот Веньер стал оглядываться все чаще, а потом вовсе негромко спросил:
— Слышите?
Леарза не остановился, не обернулся; лошади продолжали идти быстрым шагом, и Теодато ничего не услышал, кроме глухих ударов копыт о жесткую землю, но вот до него донесся еле заметный, далекий звук.
— Погоня, — сказал Касвелин. — Ничего удивительного, мы оставили за собой вполне определенные следы.
— У них собаки, — с беспокойством в голосе добавил старый охотник. — Долго еще нам ехать, юноша?
— Они настигнут нас быстрее, — ровно отозвался Леарза. Беглецы обескураженно замолчали, переглядываясь.
— У тебя, значит, есть какой-то план, как нам избавиться от них? — тогда осторожно спросил профессор Квинн.
— Нет, — сказал Леарза.
Они невольно ускорились, заставив лошадей перейти на рысь.
— На границе леса течет ручей, — глухо заметил Веньер. — Напоим животных там.
— Господин Веньер, ручей может как-то сбить их со следа?
— Вряд ли, слишком мелок.
— Возможно ли на самом деле уйти от них? — хмуро произнес Гавин; его лицо оставалось ровным, но голос еле заметно дрожал. — Если Наследник знает каждый наш шаг!..
— Но люди, которых он выслал в погоню, не знают, — резко отозвался Теодато. Остальные молчали; на угловатом лице Дандоло мелькнула какая-то мрачная мысль.
Сухая, выжженная солнцем земля летела под копытами лошадей. Лай собак становился слышнее. Животные преследователей, очевидно, были свежи, их было гораздо больше, собаки уверенно вели их по следу. Лес немного замедлит их ход, но замедлит и беглецов, и к тому же, вряд ли предоставит хоть какую-нибудь защиту. Они добрались до ручья, о котором говорил старик, и это действительно была тонкая струйка, так что пришлось поить коней по очереди. Люди стояли вокруг, тяжело дыша. Таггарт бессильно прислонился к стволу древней сосны, запрокинул голову. Касвелин и Квинн обменивались взглядами. Леарза сложил руки на груди и был совершенно неподвижен, будто вслушивался. Вслушиваться не было нужды: теперь собак можно было услышать, не напрягаясь.
— Господин Веньер, — тихо сказал Теодато. — Много их, по-вашему?
Старый охотник, припавший ухом к земле, медленно поднялся. Лицо его было хмуро.
— Большой отряд, — отозвался он. — Человек пятьдесят-шестьдесят. И собаки. Судя по голосам, табатенские борзые; злее их нет.
Кеттерлианцы по-прежнему молчали; было что-то обреченное в этом молчании.
— Для чего они так нужны ему? — рассерженно спросил Тео. — Для чего охотиться за ними так, будто они — сосредоточие мирового зла?
— Они — символ, юноша, — буркнул Веньер. — Живое доказательство того, что инопланетяне существуют. Этих людей им необходимо распять и повесить на главной площади Тонгвы, чтобы каждый мог прийти и посмотреть, и убедиться, что мы сильнее, что мы правы.
Теодато сжал кулаки. Тем временем Богарт закончил поить последнюю лошадь.
— Поезжайте, — сказал Тео. — Скорее. Леарза, ты же знаешь дорогу? Веди их.
— Что ты задумал? — спросил профессор; Леарза молчал и только посмотрел на Дандоло. Тот тряхнул головой.
— Мы останемся здесь. Так, господин Веньер? Каков шанс, что собаки пойдут по нашему следу?
— Табатенские борзые отлично чуют кровь, — ровно отозвался старик. — Они предпочтут кровавый след, Тео.
— Хорошо. — Теодато принялся копаться в седельной сумке; отыскав то, что хотел, — охотничий длинный нож, — он решительно полоснул себя по предплечью, так что выступила кровь. — Уходите, чего ждете!
— Вы подвергаете себя огромной опасности, — вмешался профессор Квинн. — Вдвоем вы никогда не выстоите против отряда, и!..
— Это неважно! — перебил его Теодато. — Главное — время. Мы дадим вам время! Уходите. Сейчас!
Люди зашевелились, заржали лошади. Собачий лай был все ближе. Кровь медленно капала с пальцев Теодато, уздечка из-за этого скользила, но он лишь крепче сжал конские бока ногами. Старик безмолвно пустил собственное животное рысью, которая быстро перешла в галоп. Теодато не оглядывался. Черная равнина была по левую его сторону, лес угрожающе молчал по правую. Лошади были напуганы: чуяли близость погони, не было особой нужды еще понукать их.