Выбрать главу

Я положила руку ей на плечо, и она потянулась, крепко сжав мои пальцы.

— Спасибо, Лора, — тихо поблагодарила. — Там будет туалет?

На лице Джо Фокса читалась растерянность, когда Долли перепутала имя, однако он никак не прокомментировал.

— Через пару минут доедем до ближайшей уборной.

На самом деле, чтобы добраться до следующей стоянки, потребовалось еще полчаса, и к этому времени Долли совсем расстроилась.

Когда наконец нашелся туалет для инвалидов, было уже слишком поздно. Я завезла Долли внутрь, а Джо Фокс молча передал сумочку, в которой лежала чистая урологическая прокладка, и привела ее в порядок.

По окончании, я увидела в ее глазах печаль и унижение.

— Не старей, Фиона, — посоветовала она.

Я сжала ладонь женщины. Что я могла ответить? Вместо того чтобы сразу вернуться в машину, покатала женщину по магазину, настаивая на том, чтобы набрали сладких закусок, и чтобы все, что купим, соответствовало цвету тачки и ее волос. Эти слова рассмешили Долли, и через несколько минут паника осталась позади.

Она радостно болтала, когда мы вернулись в «Кадиллак», и Джо Фокс помог ей сесть на свое место.

— Возьми виноградную конфету, Джо! — воскликнула, протягивая пакет со снэками. — Она лиловая. Фиона считает, что сегодня все должно быть лиловым.

Я начала было забираться на свое обычное место, когда он положил руку мне на плечо.

— Спасибо, — тихо произнес парень.

Я удивленно взглянула на него.

— Пустяки, — застенчиво улыбнулась.

Он медленно покачал головой.

— Ничего подобного, — возразил Фокс. — Это было нечто.

Когда солнце начало склоняться к горизонту, окрашивая облака в огненно-оранжевый цвет, переходящий в розовый, мы подъехали к мотелю «Слип Инн». Джо зарегистрировал номера — одноместный для себя и двухместные мини-апартаменты для меня и Долли по соседству.

Мы все устали и проголодались, однако Долли заявила, что не хочет больше никуда идти, а я не могла оставлять женщину одну в незнакомом номере, поэтому Джо вызвался найти еду на вынос.

После долгого сна в машине Долли уже проснулась и пребывала в восторге от поездки.

— Так приятно подышать свежим воздухом, — проговорила женщина, не замечая, что кондиционер обдувает комнату ледяными порывами, и усмехнулась. — Так приятно быть вдали от других узников.

Я усмехнулась в ответ, так как именно этого она ожидала. Сердце защемило от мысли, что старость проходит именно так: бренное тело, мятущийся рассудок и место, куда другие пожилые — «узники» — отправляются в последний путь.

— Джо — хороший водитель, — отметила она.

— Согласна, — признала. — Хотя была б не прочь помочь ему с вождением, пожелай он того.

— Умеешь управлять ручником? — поинтересовался он.

Я слегка подпрыгнула, так как не слышала, как парень вошел.

— Умею, — ответила, — но дело было давно. У отца был Эф-350 с удлиненным кузовом и механической коробкой передач. Чуть не довела его до слез, когда выжала сцепление, но в конце концов научилась ездить.

— Дала задний ход, — сказал Джо.

Я слегка рассмеялась.

— Видел бы, как я на этой колымаге по подъездной дорожке дома разъезжала. Точно устроила представление для соседей!

— Я училась водить на «Железной Лиззи» двадцать восьмого года с ручным управлением, — весело добавила Долли. — Приходилась каждый раз дважды нажимать на сцепление и вставлять рычаг переключения передач на место.

— Вы тогда жили в Милуоки? — полюбопытствовала я.

Она моргнула и на мгновение выглядела растерянной. Затем вновь разулыбалась.

— Разумеется! Теперь к делу: Джо, что ты там насобирал?

— Тебе, Долли, макароны с сыром; пицца и упакованный салат с гарниром для меня и Мэрилин.

На этот раз в голосе Фокса не было высокомерия, так что пропустила прозвище мимо ушей, но я слишком хорошо помнила, как парень назвал меня «толстой Мэрилин». Я ковырялась в салате, хотя была очень голодна. Затем взяла кусок пиццы, решительно напомнив себе, что вес не определяет человека. К тому же Джо мог быть добрым. Парень помнил, что Долли со вставными зубами нелегко есть тесто и салатные листья.

— Куда отправимся завтра? — спросила Долли.

— Едем без остановок до Небраски, — ответил Джо, — и переночуем в Оглале.

— А, племя сиу, — обрадовалась Долли. — Ты ведь Танец Солнце исполняешь?

Он устремил посерьезневший взгляд на женщину, который затем сделался непроницаемым.

— Похожие ритуалы, — голос был лишен интонации.

— А ты из какого племени? — надавила она.

Он на секунду замешкался, словно не желая отвечать.

— Апачи, — сказал наконец.

Долли захлопала в ладоши.

— До чего же здорово. Завтра можем остановиться в полдень, чтобы смог пообщаться с духами.

— Все в норме, — сказал он, покачав головой, потом повернулся ко мне. — Доедать собираешься?

— Нет, сам доедай. Я наелась.

Я почувствовала, что Фокс не хочет обсуждать свои традиции, что удивило.

— Однажды я встретила Олу Рексрут, — начала рассказывать Долли. — Чудесная женщина. И красавица.

Я взглянула на Джо, гадая, знает ли он, о ком говорит Долли, но он лишь пожал плечами.

Долли выглядела нетерпеливой.

— Из племени лакота? Вы, скорее всего, слышали о ней?

Мы оба покачали головами.

— Боже мой! Ну, нагуглите в своих трубках. — Затем она пристально посмотрела на Джо. — А тебе не кажется, что пора узнать побольше о своем племени?

Джо что-то пробормотал, встал и начал убирать мусор. Наступило неловкое молчание, которое я заполнила, включив телек. Найдя местный канал, мрачно посмотрела прогноз погоды: на завтра прогнозировался проливной дождь.

— Я поведу, — предложила, когда Джо нахмурился, глядя в телевизор.

— Как хочешь.

Прилив энергии Долли иссяк, и я помогла женщине лечь в постель.

— Все таблетки приняли? — спросила я.

— Я вполне в состоянии заниматься самолечением, когда будет надобность, — огрызнулась она и повернулась на бок, чтобы уснуть.

Я опешила, однако решила, что если потребуется помощь, то Долли сама попросит. Тем не менее принимать лекарства в нужное время было очень важно. Я решила не спать.

Несмотря на усталость, мною овладело беспокойство и в то же время бодрость. Тихонько двигаясь, я взяла книгу и отнесла стул к двери, чтобы посидеть снаружи и прочитать несколько страниц. Скорость чтения у меня была низкой, хотя читать книжку «Кровь ручья Мэри» нравилось.

Я удивилась, увидев, что Джо уже там, сидит в тишине, тогда как сумерки сползают в темноту.

— Ты в норме? — осторожно поинтересовалась я.

— Ага.

Несмотря на краткий ответ, не решалась уйти. Не похоже, чтобы парень был в счастливом расположении духа. Я держала книгу рядом с собой, чтоб он ее не заметил, так как не была готова к тому, что он спросит, почему читаю историю о многолетней жизни коренной американке и ее семьи.

— Раньше я никогда не выезжала за пределы Айовы, — призналась. — Думала, что звезды будут выглядеть по-другому.

Он уставился вверх, профиль — строгий и суровый. Казалось, он погрузился в раздумья, плечи были непривычно сутулены.