Выбрать главу

Он также подумал о Юнь Лин и их совместной работе. Её способность управлять тенями и видеть нити жизни прекрасно дополняла его новый дар. Если бы они могли объединить усилия снова. Возможно, стоило отправить сообщение в Нефритовый храм. Вместе они могли бы не только защитить школу, но и нанести упреждающий удар по планам школы Небесного Ветра.

Феликс начал спускаться по ступеням, привыкая к новому восприятию реальности. Многослойный мир вероятностей требовал времени для адаптации. Некоторые возможности казались почти осязаемыми, другие - едва различимыми тенями. Нужно было научиться фильтровать этот поток информации, выделять главное.

Впереди его ждали три дня напряжённой работы, и каждый шаг мог изменить течение времени. Его первой остановкой будет тренировочная площадка, необходимо найти брата Ляна и начать укрепление защитных контуров. Затем необходимо обучить ключевых учеников распознавать скверну.

- Интересно, - подумал Феликс, глядя на готовящуюся к войне школу, - чего бы добился Чжан Вэй с такой силой? Смог бы он распознать угрозу скверны раньше? Или его выбор повел бы мир по другому пути?

Глава 3: Мастер времени

Утро после визита седовласого незнакомца наступило внезапно - Михаил понял, что за окном рассвет, но не помнил, что ложился спать. Всю ночь он провел в мастерской среди сотен механизмов, отмеряющих ход времени. Его тело требовало отдыха, но разум отказывался подчиняться.

Пальцы покрылись масляными пятнами, он разобрал и собрал не меньше дюжины сложных хронометров, пытаясь отвлечься. Пытаясь не думать о словах гостя. Пытаясь не замечать, как изменилось его восприятие мира.

Время вокруг него теперь ощущалось иначе, оно не просто текло - пульсировало. Михаил чувствовал его неравномерность подобно тому, как музыкант ощущает колебания струны под пальцами. Время то натягивалось, готовое вот-вот порваться, то расслаблялось, растекаясь вязкой патокой. Прежде это было лишь интуитивное чувство, теперь же он видел потоки времени, мог коснуться их.

- Я схожу с ума, - прошептал Михаил, вытирая пальцы о фартук из грубой холстины. Протёр стёкла круглых очков в тонкой медной оправе. Отворил форточку, впуская морозный утренний воздух. Окно запотело от дыхания, и он механически сделал на нем маленький кружок, чтобы видеть улицу.

Внизу просыпался Петроград 1923 года. Город, застывший во времени даже сильнее, чем другие места их мира. Сознательно ограничив технический прогресс, чтобы избежать временных парадоксов, город словно законсервировал себя. Паровой омнибус прогромыхал по брусчатке, выпустив облако белого пара. Молочник в вытертой суконной куртке звякал бидонами, расставляя их у дверей домов. Фонарщик с длинным шестом в руках заканчивал свой утренний обход, гася последние фонари.

Михаил смотрел на них и видел то, чего никто другой не замечал: время обтекало каждого по-своему. У молочника оно струилось размеренно, как налитое в стакан молоко. Вокруг спешащей дамы в манто закручивалось водоворотами, словно подол её платья. Подмастерье булочника, прокладывающий себе дорогу через утреннюю толпу с корзиной свежего хлеба, нес за собой шлейф ускоренного времени, как флёр запаха сдобы.

Мастерская казалась пустой без Анны, её рыжие волосы больше не мелькали между стеллажами, не звучал мелодичный смех, не скрипели половицы под лёгкими шагами. Михаил поймал себя на том, что привычно прислушивается, ожидая услышать, как она напевает, разбирая утреннюю почту или протирая от пыли коллекцию настольных часов.

“Время - единственное, что невозможно вернуть”, - гласила надпись на его собственных карманных часах, доставшихся от отца. Михаил часто повторял эту фразу клиентам, настаивающим на быстром ремонте фамильных хронометров. Но только после смерти Анны по-настоящему понял её значение.

Она ушла пять месяцев и двенадцать дней назад. Он не считал - просто знал. Его внутренние часы безупречно отмеряли время с момента, когда лихорадка забрала её. Помнил, как стоял у постели, чувствуя, как истончается ее нить времени, как замедляются вокруг все процессы, готовясь остановиться навсегда. И ничего не мог сделать. Ничего…

Но теперь появилась возможность изменить всё. Нет, не вернуть Анну, это понимал даже он, живший с ощущением, что время можно растягивать, сжимать, формировать. Но можно обрести новый смысл.

Михаил подошел к верстаку, где лежал его последний, самый совершенный прибор, - “хронометр качества”, как он его называл. Внешне изобретение было похоже на обычные карманные часы, но с двумя циферблатами, один показывал время, а вот другой, поменьше, отмерял не часы и минуты, а колебания в плотности времени.