Выбрать главу

Он заметил Тан Сяо, сидящую в стороне под цветущей сливой. Как обычно, она не практиковала, а наблюдала, иногда делая заметки в маленькой книжке.

После занятия, когда ученики разошлись, Михаил подошел к ней.

- Две недели наблюдений. Какие выводы?

Тан Сяо закрыла книжку.

- Ваши движения не похожи ни на что из того, что я видела раньше. Словно вы находитесь в гармонии не только с пространством, но и со временем.

Михаил напрягся. Её наблюдательность поражала. Это было почти невозможно для обычного человека - уловить суть его техники без понимания природы его дара.

- Интересная метафора, - произнес он нейтрально.

- Не метафора, - ее глаза смотрели прямо. – Кстати, я слышала, что вы собираете сведения о странных происшествиях в нашем регионе. Я могу помочь. Наставник Цзы изучает эти явления уже много лет.

Они шли по узким улочкам, поднимаясь в северную часть города, где располагались дома зажиточных горожан и ученых.

- В последнее время случаи странных заболеваний участились, - сказала Тан Сяо. - Особенно в деревнях у подножия гор. Наставник Цзы собирает свидетельства и пытается найти закономерности.

- Почему вас это интересует? - спросил Михаил.

- Мой брат… - она запнулась. - Два года назад он вернулся из путешествия к северным горам. С тёмными прожилками под кожей и странными идеями в голове. Через месяц его не стало. Я поклялась выяснить, что с ним произошло.

Михаил ощутил волну сострадания. Он знал, как скверна меняет людей, превращая их в чужаков даже для близких.

Они остановились перед воротами небольшого, но ухоженного дома. Тан Сяо открыла их и пригласила Михаила войти.

- Наставник Цзы будет рад познакомиться с вами.

Наставник Юнь Цзы оказался худощавым стариком с яркими глазами и аккуратной седой бородкой. Его кабинет напоминал Михаилу библиотеку, те же аккуратно расставленные свитки, те же схемы и карты на стенах.

- Тан Сяо рассказывала о вас, - произнес старик, разливая чай по тонким фарфоровым чашкам. - О практике Текущей Воды, который интересуется странными случаями в нашем регионе.

Михаил заметил, как наставник Цзы незаметно проверяет его знания, задавая вопросы о традициях школы Текущей Воды. Старик был умнее, чем хотел казаться, он не доверял никому сразу.

- Наставник Цзы изучает необычные явления много лет, - пояснила Тан Сяо. - И собирает свидетельства очевидцев.

- Какие именно явления вас интересуют? - спросил Юнь Цзы.

- Болезни с чёрными прожилками под кожей, - ответил Михаил. - Необъяснимые вспышки агрессии. Случаи, когда время словно течёт иначе.

Старик внимательно посмотрел на него.

- Вы не просто собираете информацию. Вы знаете, что это такое.

Михаил помолчал, затем кивнул.

- В моей школе это называют чёрной порчей. Искажение естественного порядка вещей. Я видел её проявления в разных местах.

Юнь Цзы подвел их к большой карте провинции.

- Я отмечал места, где появлялись подобные случаи. Сначала редко, раз в несколько лет, но за последний год их число резко увеличилось.

Он указал на несколько точек, отмеченных красным.

- Здесь, здесь и здесь. Заболевшие. Странные поведенческие изменения. Случаи коллективного безумия.

Михаил внимательно изучал карту.

- А здесь? - он указал на небольшую деревню в предгорьях.

- Саньхэ, - кивнул Юнь Цзы. - Там хуже всего. За последние два месяца пять случаев странных смертей и дюжина заболевших. Местные боятся выходить после заката.

Михаил задумался.

- Всегда есть центр, источник заражения. Похоже, он находится где-то в горах над этой деревней.

Тан Сяо и Юнь Цзы переглянулись.

- Нам нужно будет отправиться туда, - решительно сказала девушка. - Но сначала необходимо тщательно подготовиться.

- Это может быть опасно, - предупредил Михаил.

- Мой брат умер от этой порчи, - тихо ответила она. - Я должна узнать, что происходит.

Михаил посмотрел на неё с уважением. В её глазах не было страха, только решимость.

- Я предлагаю объединить наши усилия, - сказал он наконец. - Вы знаете местность и собрали много информации. Я имею опыт борьбы с подобными явлениями.

- Я подготовлю карты горных троп, - кивнул Юнь Цзы. - И письма к старосте Саньхэ. Он мой давний друг, поможет вам, когда вы будете на месте.

Глава 11: Погоня за тенью