Выбрать главу

- Вы – спецы. Хорошие специалисты, - продолжал тип. – Ну а я – заказчик. Тоже хороший.

Выражение лица Деда сменилось, теперь на нем четко было видно раздражение. Теперь он чуть ли не открыто лапал под столешницей, бормоча под носом ругательства.

- Ты это ищешь?

Мороз застыл. В его светло-синих глазах блеснула ничем не скрываемая ярость. Только Матильда даже не шевельнулась, с мертвенным разочарованием всматриваясь в стол.

- Старая шутка, даже слишком старая… - Смех прозвучал как-то хрипло. – Постыдился бы, что ли. Держи!

Гость бросил глок. Дед, с необыкновенным для своего веса рефлексом схватил оружие в полете. Черная дыра дула глянула прямиком в лицо незнакомцу, который лишь иронично скривился. Щелкнул боек. Матильда вздрогнула.

- Ийээх… - бессловесный комментарий гостя наложился на искусное ругательство, которым Дед прокомментировал свою неудачную попытку.

И через мгновение в направлении Мороза по высокой дуге полетела полная обойма.

- Ну что же, как раз этого и следовало ожидать, - философски заявил незнакомец. – Ладно, это только лишь подтверждает ваш класс. Хладнокровные, беспощадные. Сражающиеся до конца.

Какое-то время он еще приглядывался к тому, как Дед заряжает пистолет.

- Постоянно готовые к действию, - с издевкой прибавил он.

На этот раз могло бы показаться, что вот тут он пересолил. Но нацеленный пистолет опустился, победило любопытство. Как Дед всегда самокритично заявлял, это был второй из его крупнейших недостатков. Сразу же после чрезмерной доброты.

Матильда, наконец-то, подняла голову.

- После всех этих доказательств взаимного доверия, - горько сказала она, - может быть, перейдем к делам.

В пальцах незнакомца материализовался пульт, а потом ожил экран телевизора.

  

- Нет. – От повторения у Матильды чуть ли не срабатывал рвотный рефлекс. – Нет, нет и нет!

Незнакомец нагло всматривался в распахнувшийся купальный халат. Матильда уловила этот его взгляд, медленно закинула ногу за ногу, полы халата разошлись еще сильнее. Она ответила взглядом, томным и даже еще более наглым.

Единственным, кому это не понравилось, был Дед.

- О чем это мы… - очнулся незнакомец.

- Об одном и том же, почти что час толчем, = холодно ответила ему Матильда. – На всякий случай, повторю еще раз. Мы не убийцы, профессионалы, как вы были добры сказать. И вообще мы не имеем с этим ничего общего…

- Ну естественно, - вмешался Мороз. – Вот я – коммерсант, не каждый русский – это мафиози. Честная торговля, наркотики, оружие, водка… - перешел он на русский язык. – У нас все есть. Ничего больше не надо.

В конце концов, заказчик начал проявлять признаки раздражения. Он поднялся и начал прохаживаться по комнате. Матильда машинально регистрировала мелочи.

Одет он был с тактичной, хотя и несколько старомодной элегантностью. Под безупречно скроенным костюмом не выделались какие-либо выпуклости, выдающие скрытое оружие, только девушке как-то не хотелось в это поверить, будто бы тот пришел вот так, невооруженный. Наверняка, просто у него был очень хороший портной. В фигуре незнакомца было что-то беспокоящее. Нечто, пробуждающее какие-то неуловимые ассоциации. Может, характерно косолапящая походка? Или усмешка на смуглом лице, злорадная, буквально дьявольская?

Незнакомец неожиданно остановился.

- Резюмируем, - сказал он. – Вы – не профессиональные убийцы, ничего подобного. Вы не убиваете по заказу. Да, правда, все это вы делаете за собственный счет. Вы не убиваете людей. Но это уже не совсем правда…

Дед беспокойно шевельнулся.

- Никто и ничего нам…

- …не доказали? – продолжил гость, издевательски скалясь. – Естественно, так ведь и я тоже не собираюсь.

Вот теперь улыбка его сделалась попросту неискренней.

- Я знаю, что у вас имеется миссия. Благородное призвание, защита бедненьких деточек перед обманом и ханжеством. Подготовка к жизни в семье.

Он скривился.

- Дело это достойно похвалы, - продолжил он, и в его тоне, о чудо, не было иронии. – Вы бы удивились, если бы знали, насколько наши интересы совпадают. Впрочем, в свое время вы все узнаете. Возвращаясь же к теме, это и вправду похвально, честное слово. И здесь ничего плохого в том, что при случае вашей миссии вы сделаетесь монополистами на рынке снабжения подарками.

Вот тут он попал в точку. Последние слова повисли в воздухе. Когда, после длительной паузы, Дед наконец-то отозвался, в его голосе уже не было предыдущей уверенности.