Выбрать главу
Знаю я, сколько платят актерам (в ужасе содрогнись, мироздание!) — И конечно же, знаю все штрафы за прогулы и за опоздания. Мне костюмов сценических ведомы все особенности и тонкости, А еще — что ко всем гримерам подступает безумие с возрастом; В общем, все мастерство театральное я во всех проявлениях знаю, Драматурга из Цикла Четырнадцатого я всей сущностью воплощаю.
Я часами способен цитировать «Норпорт» лорда Нееринга славного И умею отбиться от цензоров, чтоб сыграть при дворе Императорском. Ах, продюсеры! Все вы взыскуете моей мудрости эзотерической, Как в ручьи обратить золотые воплощение ремесел сценических. Я‑то знаю, какие сюжеты отобьют все вложенья с лихвою, А какие — провалятся с треском, вас оставив с мошною пустою.
Знаю я, что актер может запросто искрометнейших трюков стать пленником, Знаю я, почему никогда не поставят той дурацкой «Гвардии Феникса». А еще — как оформить буклеты, чтобы в зал рвались аристократы, И как тех, кто уже не столь ловок, поддержать незаметным канатом, Ибо все мастерство театральное я во всех проявлениях знаю, Драматурга из Цикла Четырнадцатого я всей сущностью воплощаю.
О, в театре нужны и премного важны реквизит и чеканные речи, Темпоритм и акцент, чтоб под маской — герой изначальный был вами замечен, Чтобы верно менял осветитель цвета, чтобы роль — управляла актером, Чтоб явленье — являло на зрительский суд, где на страже стоят билетеры, Чтобы в ногу с прогрессом стремился сюжет, не забыв изначальную тему, С головой в театральный я омут нырнул, чтобы всплыть посреди этой сцены.
Контрамарки и привилегированные, за год выкупленные места… Что? важна драматургу, вы скажете, постановки одна красота? Что ж, пусть даже актеры на сцене от советов моих отмахнутся, Пусть сыграют они, как умеют, и на «бис» никогда не вернутся, — Все же все мастерство театральное я во всех проявлениях знаю, Драматурга из Цикла Четырнадцатого я всей сущностью воплощаю.

— Так, — проговорила женщина, что явно была режиссером, — хорошо, но давай попробуй в начале второго куплета сделать пару шагов, чтобы когда вступил хор, ты мог развернуться и…

Дальнейших ее инструкций я уже и подавно не слушал, неинтересно было.

Повернулся к Саре, которая искоса глядела на меня.

— Итак? — вопросила она.

— Нет слов, — признался я.

Она рассмеялась.

— Если ты сможешь удержаться от критики, пожалуй, мы сумеем устроить тебе тут укрытие. На тот срок, который тебе понадобится, чтобы все уладить.

Я кивнул.

— Я буду сильным.

— Как всегда, — улыбнулась она.

— И спасибо тебе, — добавил я.

1. ДЕНЬ 1 АКТ 1 СЦЕНА 1

Кераасак и хор:

Костюмов долгие ряды и тесные гримерки, Сплетенье мастерских, и гардеробных, и кладовок, И преотвратная безвкусная еда — Вот так работает театр, господа.
Уборщики со швабрами, чтоб наводить порядок, Продюсеры с улыбками, исполненными яда, И тысячи коробок с бумагами, о да… Вот так работает театр, господа.
Танцоры, хореографы, зеркальные барьеры И критики, что портят блестящие премьеры, И режиссер — тиран, не знающий стыда — Вот так работает театр, господа.
Если не ел ты три дня и три ночи, Если бродяжить уж больше нет мочи — Стань театральным актером, и вскоре Ты пожалеешь о вольных просторах!
Печатать в типографии афиши и билеты, Искусно лгать, чтоб сотворять красивые буклеты, Сценарии, где смысла часто нету и следа — Вот так работает театр, господа.
Билеты с контрамарками, что пропуск в зал даруют, И боль в измученных телах, покуда дух пирует; Перст указующий лучей «смотри сюда» — Вот так работает театр, господа.
Веревки, декорации, ступеньки и крепления, И сволочи, что свистом срывают представление, Поток импровизаций, текущий как вода… Вот так работает театр, господа.