Театр, однако, претерпел значительные изменения, хотя времени с его основания прошло не так много. Садик на заднем дворе исчез, его сменили склады костюмеров. Салон на верхнем этаже, что некогда славился импортными винами и ойшкой, закрыли и перестроили, организовав там кабинет режиссера, склады осветителей, кабинет осветителя и небольшую комнату отдыха для рабочих сцены, каковой они фактически не пользуются.
«Плачущий Паяц», с его характернейшией рельефной семифутовой физиономией клоуна на фасаде над парадным входом и нависающим над ним открытым балконом, смотрит на Листопадную улицу с видом радушным и опасливым, беспокойным и успокаивающим, словно сообщая: я могу провести вас по таким местам, куда сами вы ни за что не отправились бы, однако всегда в итоге приведу обратно.
Ибо взять вас в путешествие и привести обратно, уже измененными — это именно то, для чего предназначен театр в лучших своих воплощениях.
Летра Савоуд:
При дворе нынче странные крутят дела,
И уйти не могу — я присягу дала.
Я приказ получила, но как все исполнить — не знаю.
Что случилось — не в силах никто изменить,
Что случилось — уже от людей не укрыть;
Так кипящей водой на котле крышку приподнимает.
Император велит: слухи — остановить.
Волшебство я любое могу сотворить,
Я готова одна против тысячи встать —
Но нет средства, чтоб людям не дать языки развязать!..
Хор (Придворные):
Слово Императора — золотое слово.
Мы его не любим, да, но все под его кровом
Вместе обитаем мы и вместе процветаем.
Помоги Империи, твою мы славу знаем.
А если не получится, уже не наше горе;
О, Темная Владычица, погибель для героев!..
Летра:
Ох, всех бы вас да вышвырнуть в Великое бы Море!..
Так, как было — солдатам нельзя поступать:
Выиграв бой — проигравших нельзя убивать,
Даже если там был просто сброд ополченцев безродных.
Я хотела, как должно, проблему решить,
Покарать всех виновных и правду раскрыть;
Мне ж велели — подальше все спрятать от прессы свободной.
…Только им бесполезно о должном твердить,
Чушь любую друг другу готовы скормить,
Лишь бы вид благонравный иметь при дворе…
Мне б все бросить да скрыться в своей недоступной горе!..
Хор (Придворные):
Слово Императора — золотое слово.
Мы его не любим, да, но все под его кровом
Вместе обитаем мы и вместе процветаем.
Помоги Империи, твою мы славу знаем.
А если не получится, уже не наше горе;
О, Темная Владычица, погибель для героев!..
Летра:
Ох, всех бы вас да вышвырнуть в Великое бы Море!..
(На мостике)
Сенешаль при дворе — как всегда, медоуст;
Знаменосец — скучней, чем ободранный куст;
Интендант в казначействе — проныра и вор,
А привратник надежнее каменных гор.
Все, что вскроет Держава — объявит герольд,
Виночерпий услужливо кубки нальет,
А Хранитель Сиденья… вот правда, друзья,
Он работает тем, чем похвастать нельзя.
Валенда:
С каждым днем все сложней все в секрете держать…
Вам задание ясно? Тогда — выполнять.
Летра:
Повеление ясное выдали вы.
(в сторону)
Только сделать такое — и боги не властны, увы.
Валенда:
Впереди вас дорога нелегкая ждет,
Собирайтесь — и сразу, не медля, в поход,
Безопасность Империи — в ваших руках!..
Летра:
Ох, как часто мне так говорили в минувших веках…
Придворные:
Как там все обернется — и не угадать,
Но не нам ведь, а ей за провал отвечать.
Валенда:
С благодарностью служит Державе она.
Придворные:
Благодарная, служит Державе она.
Благодарная, служит Державе она!
Летра:
Этот двор и его обитатели — куча дерьма!