Выбрать главу

— Так же, как на кондитерской, — продолжал он.

Ну вот, я же говорила, это невозможно.

Он улыбнулся, наслаждаясь своим открытием.

— Очень умно. Так в честь чего имя: губки, — он посмотрел на меня иначе, — или пекарня?

Я не была экспертом в вопросах противоположного пола. Было тяжело сказать, пытался он флиртовать или быть забавным. Я слегка усмехнулась и посмеялась на тот случай, если он флиртовал. В конце концов, Логан Хит-мужчина был так же горяч, если не горячее, как и Логан Хит-подросток.

— Что ж, кондитерской около года. Губы были со мной на протяжении двадцати восьми лет, трёх месяцев и четырех дней.

Смотря мне прямо в глаза, он ответил:

— Мило.

Ощущение мурашек, скачущих по моей коже появилось в ответ на его внимание и всего одно слово. Употребление слова «мило» значит, что это точно был флирт. «Мило» было сладкой, сексуальной, дерзкой отправной точкой. В середине размышлений о слове «мило», я поняла, что пришла моя очередь отвечать. Чего я не делала около десяти секунд.

Я прочистила горло и преодолела неловкость.

— Чем я могу вам помочь, мистер…?

Будь классной, Лип. Ты знаешь, что ты знаешь его. Но он не знает, что ты знаешь его.

— Хит. Логан Хит, — представился он как Джеймс Бонд, протягивая мне ладонь для рукопожатия.

Когда моя ладонь проскользнула в его большую руку вспышка возбуждения, подобно которой я не испытывала никогда раньше, прошла сквозь моё тело. Логан держал мою руку по крайне мере на пять секунд дольше, чем считается уместно для первой встречи. Когда стало очевидно, что он словно под заклятием, которое я не произносила, я отняла руку первой, разрывая связь.

Логан моргнул несколько раз прежде чем отойти от впечатления. Почувствовал ли он тоже воздействие, что и я, от нашего простого рукопожатия? Был ли он озабочен, удивлён, может, смущён неожиданно воспламеняющей реакцией? Было сложно сказать до того момента, как наши взгляды снова встретились. В его по-детски голубых глазах светилось разочарование, потому что он больше не касался меня. Я разочаровывала по несколько мужчин в день, я знаю, о чём говорю.

Я быстро глянула вниз на его визитную карточку. Подняв её, я пробежалась кончиками пальце по золотому тиснению его имени, адреса и телефонного номера.

Изысканно.

— Я здесь в качестве представителя «Харпер Инвестментс», — сказал он.

Я слышала о «Харпер Инвестментс» до этого, но не могла вспомнить, где.

«Харпер Инвестментс».

В животе начало булькать.

«Харпер Инвестментс».

Кожу начал покалывать жар.

«Харпер Инвестментс».

Первое колебание, что я почувствовала, было слабым, но по мере того, как я вспоминала, откуда мне знакомо название, оно обострялось.

— Так вы один из тех придурков, которые рвут на части прекрасную историческую улицу, чтобы построить очередное огромное уродство, которое никому не нужно.

— Итак, Лип, как я уже сказал, я здесь от имени…

— Мисс Смекер, — перебила я, отталкивая визитку к нему.

— Вот это моя девочка, — пробормотала Вейви.

— Этот разговор окончен, мистер Хит.

— «Харпер Инвестментс» готовы увеличить свою предложение до десяти процентов, — продолжал он.

— «Харпер Инвестментс» — подлый Пит. (прим. пер. — Sneaky Pete — криминально-драматический телесериал)

— Вообще-то, директора зовут Арчибальд.

— Всё началось с письма в скромном конверте. Первый абзац лестно отзывался обо мне и моём бизнесе, но как только я стала оптимистична насчёт открытия кондитерской, я получила ряд пощёчин, каждая из которых говорила о том, что открытие пекарни — это сумасшествие и лучше бы мне продать магазинчик. И когда я перешла ко второй странице, я увидела название «Харпер Инвестментс», незаметно дописанное среди разных юридических штучек. А сейчас сюда приходите весь такой очаровательный вы…