Выбрать главу
Вторым прилег за пулемет Учитель из поселка. Его и пленка не берет — Погибла от осколка!
Попали в сложный переплет Рабочие колонны. И третьим лег за пулемет Монтер из Барселоны.
Он лег на пять минут всего — Смертельная зевота… И больше нету никого, Кто б лег у пулемета!
Уже мятежников отряд Спускается с пригорка, Как вдруг их снова шлет назад Свинца скороговорка!
За пулеметом — журналист. А после боя кто-то Последний вырывает лист Из желтого блокнота
И пишет, улучив момент, Как совесть повелела: «Ваш собственный корреспондент Погиб за наше дело!»

1937

ВАСИЛЬЕВСКИЙ ОСТРОВ

Без труда припомнит всякий: Ночь, как дым, была белеса, И застыл старик Исакий — Исполни, лишенный веса.
Кто-то первый песню начал, А вода была зеркальна,— До рассвета в ней маячил Мост, взлетевший вертикально.
Подхватив, запели хором, Взялись за руки, как дети, И пошли, минуя Форум, Позабыв про все на свете.
Что же ты припомнил пару Глаз — то дерзких, то молящих? Чью же ты припомнил пару Кос и ленточек летящих?
Как он горек и отраден, Ветер юности тревожный, Как он влажен и прохладен, Этот ветер осторожный.
Ты стоишь, расправив плечи, Возмужалый ленинградец, На проспекте Первой Встречи И Последних Неурядиц.

1939

MOPE

Море бьет в веселый бубен. Пять минут Стоит наш поезд…
Рыжая, В воде по пояс, Знаешь, кто ты? Дама бубен!
Потому что поглядела И ничуть не удивилась, Что по пояс преломилось В море бронзовое тело!

1939

ЗАРЯ

Стеклянная заря Над нами пламенеет. Зачем я здесь? К чему терзаться зря?
Ты вздрогнула, Твоя рука немеет, Лебедки выбирают якоря. Спокойствие!.. Уже убрали сходни. Он машет нам — Высокий и прямой.
Вернись, Чтоб я сумел Помериться с тобой! Зачем я здесь? Как тяжко мне сегодня!..
Подумаешь, Великая заслуга — Смотря вослед Большому кораблю, На старой пристани Стоять с любимой друга, Любить её И не сказать «люблю».

1939

АЛЫЕ ПАРУСА

Стоял на высокой горе санаторий. Я жил и дышал в нем. А ты умирала. И Черное море, как черное горе, Дробясь об утесы, Всю ночь бушевало.
Я проклял судьбу, потерявшую совесть, Я моря не мерил, но горе измерил! И я прочитал тебе Странную повесть, Которой, в отчаянье, сам не поверил.
Но ты засыпала. Ты легкой и милой. Ты прежней улыбкой своей улыбалась, Такой, Что мерцанье зари краснокрылой Мне парусом алым На миг показалось.
Когда же из рук твоих выпала книга И грянули зубы о грани стакана, Я бросился к морю. В нем не было брига. Была предрассветная дымка тумана.

1940

ОДИН ИЗ МНОГИХ

(С английского)

Двадцать с лишним лет назад Мальчик вышел из пеленок.
Двадцать с лишним лет назад Было мало в нем силенок.
Двадцать с лишним лет назад На руках его носили.
У него отца убили Двадцать с лишним лет назад.
Десять с лишним лет назад В цех пришел — с чумазым рыльцем.