Выбрать главу
<Между 1823 и1830>

К Нисе

Ниса, Ниса, Бог с тобою! Ты презрела дружний глас, Ты поклонников толпою Оградилася от нас. Равнодушно и беспечно, Легковерное дитя, Нашу дань любви сердечной Ты отвергнула шутя.
Нашу верность променяла На неверный блеск, пустой, — Наших чувств тебе, знать, мало, — Ниса, Ниса, Бог с тобой!
<Не позднее осени 1825>

Песнь скандинавских воинов

<Из Гердера>

Хладен, светел, День проснулся — Ранний петел Встрепенулся, — Дружина, воспрянь! Вставайте, о други! Бодрей, бодрей На пир мечей, На брань!..
Пред нами наш вождь! Мужайтесь, о други, И вслед за могучим Ударим грозой!.. Вихрем помчимся Сквозь тучи и гром К солнцу победы Вслед за орлом!..
Где битва мрачнее, воители чаще, Где срослися щиты, где сплелися мечи, Туда он ударит – перун вседробящий — И след огнезвездный и кровью горящий Пророет дружине в железной ночи. За ним, за ним – в ряды врагов, Смелей, друзья, за ним!.. Как груды скал, как море льдов — Прорвем их и стесним!..
Хладен, светел, День проснулся — Ранний петел Встрепенулся, — Дружина, воспрянь!..
Не кубок кипящий душистого меда Румяное утро героям вручит; Не сладостных жен любовь и беседа Вам душу согреет и жизнь оживит; Но вас, обновленных прохладою сна, — Кровавыя битвы подымет волна!.. Дружина, воспрянь!.. Смерть иль победа!.. На брань!..
<Не позднее осени 1825>

В альбом друзьям

(Из Байрона)

Как медлит путника вниманье На хладных камнях гробовых, Так привлечет друзей моих Руки знакомой начертанье!..
Чрез много, много лет оно Напомнит им о прежнем друге: «Его уж нету в вашем круге; Но сердце здесь погребено!..»
<Не позднее середины 1826>

Саконтала

(Из Гете)

Что юный год дает цветам — Их девственный румянец; Что зрелый год дает плодам — Их царственный багрянец; Что нежит взор и веселит, Как перл, в морях цветущий; Что греет душу и живит, Как нектар всемогущий: Весь цвет сокровищниц мечты, Весь полный цвет творенья, И, словом, небо красоты В лучах воображенья, — Все, все Поэзия слила В тебе одной – Саконтала.
<Не позднее середины 1826>
* * *
(Из Гейне)
Как порою светлый месяц Выплывает из-за туч, — Так, один, в ночи былого Светит мне отрадный луч.
Все на палубе сидели, Вдоль по Реину неслись, Зеленеющие бреги Перед нами раздались.
И у ног прелестной дамы Я в раздумии сидел, И на милом, бледном лике Тихий вечер пламенел. Дети пели, в бубны били, Шуму не было конца, И лазурней стало небо, И просторнее сердца.
Сновиденьем пролетали Горы, замки на горах — И светились, отражаясь, В милых спутницы очах.
<Не ранее 1827 и не позднее 1829>

Приветствие духа

(Из Гете)

На старой башне, у реки, Дух рыцаря стоит И, лишь завидит челноки, Приветом их дарит:
«Кипела кровь и в сей груди, Кулак был из свинца, И богатырский мозг в кости, И кубок до конца!
Пробушевал полжизни я, Другую проволок: А ты плыви, плыви, ладья, Куда несет поток!»
<Не ранее 1827 и не позднее 1829>
* * *
(Из Гейне)
Закралась в сердце грусть, – и смутно Я вспомянул о старине: Тогда все было так уютно И люди жили как во сне.
А нынче мир весь как распался: Всё кверху дном, все сбились с ног, — Господь-Бог на небе скончался И в аде сатана издох.
Живут как нехотя на свете, Везде брюзга, везде раскол, — Не будь крохи любви в предмете, Давно б из мира вон ушел.
< Между 1826 и 1830 >

Вопросы

(Из Гейне)

Над морем, диким полуночным морем Муж-юноша стоит — В груди тоска, в уме сомненья — И, сумрачный, он вопрошает волны: «О, разрешите мне загадку жизни, Мучительно-старинную загадку, Над коей сотни, тысячи голов — В египетских, халдейских шапках, Гиероглифами ушитых, В чалмах, и митрах, и скуфьях, И с париками и обритых — Тьмы бедных человеческих голов Кружилися, и сохли, и потели, — Скажите мне, что значит человек? Откуда он, куда идет, И кто живет над звездным сводом?» По-прежнему шумят и ропщут волны, И дует ветр, и гонит тучи, И звезды светят холодно и ясно, — Глупец стоит – и ждет ответа!
<Между 1827 и 1830>