Выбрать главу

Мужчина довольно кивнул и устремил взгляд на лестницу.

— Я вас провожу.

Тэйтан

Три лисички, переодетые в прозрачные, ничего не скрывающие пеньюары, жались друг к другу и испуганно смотрели на меня и на Джарека.

— Филисса, Марта и Вейла, я ничего не перепутал?

Ответом мне была тишина. Ничего удивительного, девушки были так напуганы, что вряд ли понимали и здраво оценивали происходящее.

— Рисовый пудинг, — за моей спиной сказал маг.

Как в прошлый раз последовала реакция, хоть какой — то эмоциональный отклик.

— Почему вы говорите это? — осмелилась спросить та, что была постарше, лет так тридцати.

— Ливелия сказала, что вы не сможете остаться равнодушными, — объяснил я. — Хотя, ее выбор всех нас удивил.

— Лив? Она жива?

Новый всплеск эмоций.

Мы переглянулись с Джареком и кивнули. Наконец лисицы стали походить на адекватных собеседников, с которыми можно вести диалог.

— Мы здесь по ее просьбе, — ну и по вине одной особы, что так неравнодушна к рыжим оборотням. Этого говорить вслух не стал.

Воцарилась тишина.

— Вы понимаете почему мы тут?

— Видимо, смеха ради. Если вы хотите нас спасти, то это невероятная глупость и самоубийство.

Я потер веки. Этот разговор начинал меня утомлять.

— Леди, вы нас недооцениваете, — Джарек попытался вразумить собеседниц. — У нас есть план. Но для его реализации нам нужна и ваша помощь. И содействие. Если работать как одна команда — у нас точно все получится.

Старшая лиса замотала головой, но ее за руку ухватила другая, темноволосая.

— Филли, мы ведь ничего не теряем…

— Мы можем потерять жизни!

— После того, что они с нами сделали, я не слишком ею дорожу, — в уголках третьей стала собираться влага. — Сейчас мы не живем, а медленно разлагаемся изнутри. Я не переживу еще одного сеанса со смердящими клиентами этой обрюзглой старухи.

Мне стало их жаль. Женскую кастрацию, которую производят в этом заведении лисам, невозможно было обратить вспять. Никакая магия не могла помочь вернуть детородность. Теперь эти три молодые девушки больше никогда не смогут иметь детей, а значит, их род прервется. На радость народу Объединенного Королевства.

— Вей, ты не понимаешь…

— Я ничего не хочу слышать, Филисса. Если ты желаешь остаться здесь, то уговаривать тебя бежать я не буду. После смерти Ворда я больше не позволю им повелевать единственным, что у меня осталось.

— Вейла…

— Я все сказала!

— А как же остальные? — Марта осмелела и подошла к нам поближе. — Здесь еще семь безвинных лисичек. Мы же не можем их бросить.

— Мы пришли только за вами!

Глаза девушки потухли. Я понимал, что делаю ей больно, но мы и так сильно рисковали. Вывести из дома Черной вдовы всех пленниц не представлялось возможным. Объяснять это лисам я не собирался. Думаю, они и так это прекрасно понимали.

— Вы нужны Ливелии, — сказал Джарек напряженно.

Растерянные, взволнованные лисицы, пребывающие в полном смятении, все же преодолели оторопь и страх. Наконец они решились нам довериться. Девушки обняли друг друга, прижавшись лбами, словно их окутывала невидимая нить сплочения. Такого единения я еще никогда не видел. Разные. Не связанные кровью. Но при этом настоящие сестры.

— Что от нас требуется?

— Расскажите нам все, что знаете. Все мельчайшие подробности, которые успели заметить. От этого будет зависеть получится ли нам выбраться отсюда или нет.

Через два с половиной часа мы вышли из злополучной комнаты, предварительно попросив лис поистрепать свои распутные одеяния, по возможности нанести себе пару повреждений для пущей убедительности. Все — таки двое страстных мужчин должны были оставить следы на теле юных дев, учитывая, с какой целью, по мнению мадам Фав они сюда пришли.

Женщина стояла на первом этаже, словно все это время их ожидая. Мы с Джареком нацепили на лица довольные похабные улыбочки, чтобы не вызывать подозрений.

— Вижу, господа пребывают в хорошем расположении духа, — сразу же отметила хозяйка борделя. — Надеюсь, наши экзотические цветки не подвели? Показали все свои умения?

— О, мадам Фав, они выше всяких похвал.

— Уморили, — Джарек смахнул со лба невидимый пот. — Давно я так не развлекался.

— Посему, — я выдержал небольшую паузу. — Приглашаю вас завтра на Королевскую охоту. Будет много знатных особ. Это ваш шанс найти новых знакомых и укрепить старые связи.

Женщина открыла рот, скорее всего, чтобы найти любую причину для отказа, но я молниеносно ее перебил:

— Возражений не принимаю!

— Вы уверены в том, что это будет уместно?

Для пущей убедительности сощурил глаза, натягивая маску пренебрежения.

— Вы ставите мои слова под сомнения, мадам Фав?

— Что вы!

— Тогда завтра прошу вас не опаздывать. Люди многое могут простить, но вот ждать кого — то общество любит меньше всего.

И хоть я видел, как взгляд женщины наполнился недовольством, она благоразумно не стала его выказывать.

— Можете быть уверены, я буду вовремя. До свидания, ваше Высочество. — сказала мне и повернулась к Джареку. — Передавайте привет отцу.

— Всенепременно.

Ада

За три часа ожидания я знатно поистрепала себе нервы. Но вместе с тем польза от этого тоже была. Три часа — три смены караула. Каждый час охрана совершала перекличку и менялась. Они работали как хорошо отлаженный механизм, без единой засечки. Я начинала понимать, что наша затея на самом деле является безумной. Ведь даже если убрать мадам Фав, ее прихвостни будут начеку и в отсутствие хозяйки.

— Плохи наши дела.

Но рук я опускать не собиралась. Все — таки я не одна шла на это дело. В моих союзниках был маг и оборотень. Не самая слабая команда, если подумать.

— Мы справимся! — снова прошептала вслух, очевидно, стараясь подбодрить саму себя.

У нас просто не было другого выхода. Лив заслуживала вернуть свою семью.

Глава 20

На псарне было тихо. Именно поэтому Дайтос Реакруа приходил сюда для того, чтобы подумать.

— Что с лисой? — сегодня здесь он был не один. — Сейдж, время летит. Уже прошла неделя, а никакого прогресса. Скоро Лунный бал. Я начинаю злиться.

— Я делаю все возможное…

— Видимо, нет, — перебил его глава фракции. — Мне нужны результаты. И мне нужна лиса! Или я совершил ошибку, выбрав тебя своим поспешником? — бровь Дайтоса многозначительно выгнулась.

— Я достану ее, клянусь Богиней.

Услышав имя всевышней Дайтос поклонился, перекрестив руки на груди.

— Не разбрасывайся такими клятвами, если не уверен в исходе дела.

— Я уверен! — неистово заверил начальника Сейдж, преданно на него посмотрев.

— То — то же, — довольно хмыкнул тот в ответ. — Что с остальным? Мне стоит переживать?

— Пока все идет ровно так, как вы и говорили. Она прибыла, и все ей восхищаются.

— Должен заметить, что сначала я не был так в ней уверен, — задумчиво произнес Дайтос, крутя рукой в миске с сырым мясом, специально принесенным для собак. — Но я признаю свою неправоту, ты оказался прав. Добиться ее нахождения здесь было весьма сложно.

— Спасибо за доверие. Поверьте, ваш труд окупится стократно.

— Очень на это надеюсь, — выловив пальцами кусок говядины побольше, глава фракции Ищеек кинул его через прутья клетки, довольно наблюдая за тем, как псы начинают грызться за добычу. — Завтра у нас будет шанс все повернуть в нашу сторону.

— Как же королевская семья глупа. Особенно их сынок. Много эмоций, мало мозгов! — он выразительно постучал по клетке, наглядно показывая его степень оценки серого вещества у наследника престола.

— Я бы на твоем месте не был бы столь уверен в этом. Тэйтан в этой семейке самый подозрительный. Богиня, как же он действует мне на нервы! И именного его стоит опасаться больше всех.