— Почему хромаешь? — спросил он у убийцы, не найдя ничего интересного: костер догорел, котелок пустой, мешок выпотрошен. Спрятать жемчужину здесь было негде. Артефакт светится сильнее десятка фонарей, если был не спрятан в живое тело.
— Лиса напала и укусила, — недовольно дернул тот щекой.
— Лиса? — удивленно вскинул брови чиновник. Побледнел, попятился от поляны, бормоча: — Проклятое место. Теперь ты тоже проклят. Ночью я тебя свяжу. Если начнешь безумствовать, хоть не поубиваешь нас.
— Можете не беспокоиться, господин Ли, лису я тоже… убил, — с угрожающей паузой произнес убийца, глядя на чиновника.
Мужчина занервничал под тяжелым взглядом, глаза его забегали, и тут из кустов вынырнул воин. Дождался разрешающего кивка, доложил:
— Господин Ли, с севера приближается отряд. Думаю, это люди принца. Нужно уходить.
— Что же… уходим, — с облегчением согласился чиновник.
— Ты остаешься, — приказал он убийце, — проследишь за ними. Вдруг им удастся напасть на след жемчужины? Не вздумай без нее возвращаться, понял?!
Убийца не ответил, шагнул в сторону, растворившись в тенях рассветного леса.
— Демон, — выплюнул ему вслед ругательство чиновник и поспешил к лошадям.
— Так говоришь, это был лисий дух? — с неверием поинтересовался Ду Яньхэн у лучника.
— Самый настоящий, — подтвердил тот. — Красотой из тех, что могут опрокинуть царство. Кожа гладкая, как нефрит. Телом бела, нежна и ни единого волоска. Срамота, — он попытался скорчить гримасу неодобрения, но взгляд остался восхищенным, а уши предательски алели, выдавая смущение.
— Уж так меня соблазняла, телом изгибалась, улыбкой манила, глазки строила, но я был не пробиваем, как золотой суп.
— Потому и не смог в нее попасть? — с насмешкой поинтересовался товарищ из отряда. — Телом впечатлился, аж руки затряслись. Никогда голую женщину не видел? И что прям без единого волоска?
— Клянусь предками, так и было, — насупился Хань Тефэн. — А ранить побоялся, потому как в реку она прыгнула, на лету снова став лисицей — хитра. А если бы жемчужину в воду выронила? Ищи ее потом по дну…
— Плохо, что упустили… — поморщился Яньхэн. — Что теперь его высочеству докладывать? Мы даже не уверены, у лисы жемчужина или нет.
И он раздраженно прошелся по поляне. Глянул на то, как пакуют тело убитого, заворачивая в одеяло, как укладывают на спешно срубленные из жердей волокуши и привязывают к лошади. А ведь он обещал его высочеству вернуться с учителем домой… Кто же знал, что привезет мертвеца?
— Да у нее она, где еще быть! — горячо воскликнул Тефэн, желая загладить вину за упущенную лису. — Следов много. Вон рыбу у реки жрала, ворюга. Потом на груди учителя лежала. Явно же не просто так залезла, а чтоб силу жемчужины вытянуть. А он раненный был и не мог сопротивляться. Сами видели — две раны у него на теле. Одна старая, леченная, вторая — свежая.
— Допустим, — качнул головой Яньхэн, уже представляя, как расстроится его высочество узнав, что они не только не смогли обнаружить жемчужину, но и защитить его любимого учителя.
А ведь они были осторожны. Столько сил положили, чтобы никто не узнал, куда и зачем год назад отправился Лю Шихэн, но правда каким-то образом достигла не тех ушей. И на обратном пути из монастыря, где хранилась жемчужина, учитель попал в засаду. Одну сумел избежать, хоть и был ранен. Прислал сообщение о помощи. Они отправились навстречу, однако враг успел раньше. Не хотелось думать о предательстве, но…
— Осторожнее, — остановил он солдат, небрежно поднявших тело учителя, и те с извинениями, принялись крепить погибшего на волокуши.
Яньхэн с горечью подумал, что все они на волоске от гибели… Принца пока охраняет статус, но если у императора родится еще один наследник и выживет, старшего сына можно будет заменить, и тогда они все не проживут и пары дней. Его величество скор на выдумывание очередного заговора, которого уже по счету. Народ так привык к этому, что никто и не думает возмущаться глупостью обвинений. Кровь столь часто течет по ступеням дворца, что впилась в плиты… И ее уже принимают за краску.
— Учитель Лю, почему ты был так не осторожен?
Он преклонил колени перед телом, поправил ткань, закрывающую лицо.
— Как мы справимся без тебя? Без твоего руководства? Без твоей уверенности?
Голос дрогнул, и Яньхэну пришлось приложить усилия, чтобы сдержать рвущиеся наружу рыдания…
— Но твоя смерть не будет напрасной.
Он стиснул ладони. Глянул с ненавистью в лес.
— Найди мне ее, — поднялся. — Возьми пару солдат в помощь. Закажи портрет, развесь по близлежащий рынкам. Лисы не уходят далеко от норы. Надеюсь, ты запомнил не только тело, но и лицо?