Выбрать главу

Послышались шаги, стукнула дверь и в повисшей тишине ударом хлыста прозвучало:

— Выходите.

Черт! Кажется, нас засекли.

Первой, гордо подняв голову, из-за колонны вышла Шаоюй. Одного взгляда на ее бледное лицо было достаточно, чтобы понять — девушка вне себя от ярости.

С пугающим спокойствием она встала напротив брата с матерью, тщательно расправила юбку. Каждое движение, словно подготовка к бою.

— Я жду, — напомнил колонне Хайлин. Той, за которой пряталась я.

Никакого покоя бедной лисе!

Вышла, замерла рядом с Шаоюй.

Господин Жэнь выразительно глянул на третью колонну, но младшего принца вызывать не стал.

— И как это называется? — с угрозой вопросила госпожа, глядя на дочь. Меня она привычно проигнорировала. — Разве достойно воспитанной барышне такое поведение?

— Разве достойно приводить мужчине наложницу в дом, когда он еще не женат? — вскинулась Шаоюй.

— Не тебе его судить! — дернулась женщина. По багровевшему лицо было видно — едва сдерживается, чтобы не залепить дочери пощечину.

— Тот брак приятен Небесам, когда оба супруга в нем благочестивы, — тихо проговорила я. Не помню, откуда эта фраза засела в моей голове, но подошла она как нельзя кстати.

Госпожа покраснела еще больше, открыла рот и закрыла. Не нашла, что возразить против очевидного.

— Считаешь его неблагочестивым? — с насмешкой уточнил у меня Хайлин.

— Он знал, что семья нашла ему невесту.

Такие разговоры, как правило, начинаются за пару лет до брака. Так что жених был в курсе планов родни.

— Но вместо того, чтобы уважать чувства девушки, высказал недоверие. Посмел привести наложницу, значит, не был уверен в том, что барышня Жэнь окажется хорошей женой и сможет родить сына. Это унижение, — я смело посмотрела

— Не тебе судить, девчонка! — госпожа попыталась воспротивиться тому, что мне позволили говорить.

— Я с ней согласна и замуж за него не пойду! — категорично заявила Шаоюй. — Заставите — в реку брошусь. Повешусь.

Зря она так… по-детски прозвучало.

— Он точно любит свою наложницу. Почти уверена в том, что та ждет ребенка. А вот что ждет вашу дочь, госпожа, в доме, где любимая наложница первой родит сына, а жена останется пустой, потому что муж не будет уделять ей внимания?

На меня посмотрели с ненавистью, но во взгляде госпожи Жэнь кроме ненависти я прочитала понимание и давнюю, глубоко запрятанную боль. Нет, у нее самой все сложилось неплохо. Муж взял наложниц в дом, лишь когда она была беремена вторым ребенком. И насколько я видела, хорошо относился к жене.

— Мы разорвем помолвку, — принял решение Хайлин. — Вечером, когда отец вернется, я обсужу это с ним и отправлю письмо. Никому не позволено унижать нашу семью подобным образом.

Фу-у-х. Пронесло.

— Вы обе наказаны переписыванием «Наставлением для женщин» Бань Чжао. Не покинете покоев, пока не перепишете трактат целиком. Надеюсь, это поможет вам исправить свое поведение. А тот, кто не явил нам свое лицо, оставаясь безмолвным свидетелем, — повысил голос Хайлин, — может освежить свои познания в «Беседах и суждениях» Конфуция.

Не пронесло…

— Но сын, — неуверенно протянула госпожа. — Семья Чжан лучший вариант, который мы нашли в городе.

Я ее понимала. Над Шаоюй висела императорская служба отбора наложниц, тянуть со свадьбой было нельзя.

— Мы найдем другой вариант, — твердо ответил Хайлин. — Завтра же позовем сваху и послушаем, что она предложит.

Я со стоном выпрямилась. Покрутила запястьем. От долгой писанины ломило поясницу, задница, казалось, стала плоской.

Проклятый Хайлин! Никакого понимания и снисхождения… Я старалась не вчитываться в то, что переписывала, но в голове занудными строчками вертелось:

«Женщина должна быть в доме тенью, эхом. Тень заимствует форму от тела, и эхо только повторяет звук», а внутри все восставало протестом, хотелось послать авторшу, которая сама тенью себя явно не считала, раз взялась поучать других женщин.

Хуже содержания текста было то, что кисть следовало держать на весу — руку, соответственно, тоже. Еще и рукав длинный… Тушь не высыхала мгновенно, и над пишущим висела постоянная угроза испачкать ткань в тушь и размазать иероглифы. Так что первым делом я скатала рукав аж до плеча, еще и ленточкой подхватила, чтоб не сползал.

Растирающая тушь Сяо Пин обхихикалась, глядя на меня. А вот Шаоюй посмотрела-посмотрела и сделала так же.

— Неприлично же, барышня! — испуганно выдохнула служанка, но девушка лишь отмахнулась:

— Зато удобно.