Выбрать главу

Ганс и представить себе не мог, что такая кроткая и милая женщина может так орать, что аж уши в трубочку сворачиваются.

— А Отто?! — крикнул Ганс.

— Отто не мужик, Отто — свинья!

— ЦЫЦ! — голос Хельги громыхнул далекой грозой, и все сразу умолкли.

Хельга хрустнула костяшками здоровенных ручищ, ладонь каждой из которых была размером с лицо Ганса.

— Днем ты делишь ложе с одной женой, ночью — с другой. Когда и с кем, решаю я.

— И скажи ему, пусть старается, — пискнула Верена.

Хельга шагнула к Гансу, и он едва сдержался, чтобы не попятиться. Она нависала над ним горой.

— Старайся, муж наш.

Ганс только кивнул, говорить не получалось. Сохраняя остатки гордости, он прошествовал к своей кровати, которую отделяла от комнаты холщовая занавеска. Там, когда уже никто не мог видеть, силы оставили его, и он осел на пол.

Следующие несколько дней превратились в сплошной кошмар. Ганс только и делал, что исполнял супружеский долг. Бабы безжалостно гоняли его по нескольку часов кряду. У него уже болела не только поясница, но и спина, и ноги, вот только Гретхен их больше не разминала.

Вскоре Ганс не выдержал. Улучив момент, когда в доме кроме него и малолетних детей никого не было, он свистнул бутыль брусничной наливки из запасов знатной самогонщицы Тильды. Затем выбрался через окно и огородами припустил к церкви. На своей хромой ноге он улепетывал так, что лучшие скороходы императора обзавидовались бы.

Отец Бенедикт был несказанно рад подношению и вцепился в бутыль загребущими ручками, едва увидел. Но Ганс не спешил отдавать ему наливку, накрепко ухватился за горлышко.

— У меня к вам просьба, святой отец.

— Какая же, сын мой? — пропел отец Бенедикт, взглядом уже раз двадцать опустошивший бутылку. — Помогу, чем смогу.

— Дайте мне развод с моими женами! — потребовал Ганс.

— Прости, сын мой, никак не могу, — отец Бенедикт потянул бутылку на себя. — Святая Матерь Церковь запрещает развод без уважительной причины.

— Они мне изменяют! — Ганс потянул бутылку назад.

— С кем? — отец Бенедикт не уступал, не желая расставаться с бутылкой.

— С Отто, — не моргнув глазом, соврал Ганс.

— Отто был тут вчера, сын мой, и утверждал прямо противоположное, — голос отца Бенедикта так и сочился медом.

От изумления Ганс отпустил бутылку, которая тут же перекочевала к святому отцу. Теперь не отберешь. Разве что силой.

Видимо, у Ганса было такое убитое выражение лица, что отец Бенедикт сжалился и мягко пояснил:

— Я бы и рад дать тебе развод, сын мой, но представь, что после этого сделают со мной твои семь фурий?

— Но вы же священник, — пробормотал Ганс.

Отец Бенедикт вздохнул с видом великого мученика.

— Боюсь, это их не остановит.

Вдруг в двери церкви постучали. Так настойчиво, что дерево застонало, а одна из давно не смазываемых петель вышла из пазов.

— Входите, Божий дом открыт для всех! — бутылка в руках отца Бенедикта тут же куда-то испарилась. Ганс подозревал, что она перекочевала под подол рясы.

Двери с грохотом распахнулись, и Ганс едва не юркнул за широкую спину отца Бенедикта. В ярких лучах полуденного солнца на пороге, ако валькирия из древних легенд, предстала Хельга, являя собой карающий лик правосудия.

— Я же говорила, он здесь, — заявила выглянувшая из-за ее спины Тильда. — Куда он еще мог улизнуть?

Отец Бенедикт сложил руки на объемном животе и одарил женщин добродушной улыбкой.

— Ганс всего лишь пришел ко мне на исповедь. Он такой ревностный католик, вы должны им гордиться, мои дорогие дочери.

Только Ганс заметил, как слегка дрожат пальцы святого отца.

— Мы гордимся, — произнесла Хельга. — Но, к сожалению, домашние дела не всегда позволяют нам сохранять ревность в вере.

— Увы, мирские заботы, мирские заботы, — посетовал отец Бенедикт.

Ганс умоляюще посмотрел на него, но тот старался не встречаться с ним взглядом.

— Тогда с вашего позволения, я забираю своего супруга.

Не дожидаясь ответа, Хельга схватила Ганса за шкирку и без видимых усилий закинула себе на плечо. Только чудом он смог не заорать. Пока его утаскивали прочь, как мешок с репой, Ганс обернулся и бросил назад последний взгляд, полный отчаяния и обещания любых наград, лишь бы его спасли от жен. Отец Бенедикт помахал Гансу рукой.

— Я буду молиться за тебя, сын мой.

За дверьми церкви Ганса поджидал весь его гарем.

— Муженек-то от нас сбежать решил, — расхохоталась Дагмар. — Точно так, как Петра про своего Отто рассказывала, разводиться надумал!

— Ишь губу раскатал, — улыбочка Гретхен не предвещала ничего хорошего.

— За ним глаз да глаз нужен, — заметила Тильда, в руках у нее откуда ни возьмись появилась скалка. Тильда слегка ударила ей по ладони, приноровляясь.