Выбрать главу
Чому ж не летиш? На вологім піску танцюєш довкіл моїх тихих рук. І п’єш з мене довгу предвічну ріку ти, схожий на крука. Ти майже крук.

5. Гаспид, або ж дідько

Зійшла комета, Господи прости! Мов гурт убивць повзе повз нас етапом. Розпущені убори і хвости, запахло спиртом, сіркою і цапом.
Він — той, що креше рогом до камінь, і всюди починається розпуста. І входять назавжди в солодку тінь дівчата, смарагдові, мов капуста.
І б’ється в бубон вогке копитó, і замовляння світяться крізь писок під шапкою нічного шапіто, де акробати труться об кларисок, де криють юнок вижовклі діди…
Це тіло, цю сполохану клепсидру рятуй мені. Я ждав її завжди, я сам її з вертепів ночі видру і сам її пораню. В кожну п’ядь ввійду, вповзу в ці брами, що розкрились.
І ярмаркові діти прилетять з пекучими надрізами для крилець.

Хроніка з 1719 р.

Заборонено ярмарки, бійки і карнавали. Охоронці стоять непролазні, мов чагарник. Зостається одним-єдина розвага: привселюдне спалення чарівниць.
І повзе звідусюди понуре голяцтво — цей маленький народ із піском у ротах. Непристойні слова на фасадах палаццо і судилище тлустих сутанних сутяг.
А ворожка, чи то чаклунка, чи відьма — наче свічка, готова згаснути — лиш дихни! (Містечковий дурень регоче ридма, і під гавкіт собак розгоряється хмиз.)
Я обстав би за тебе, мала посвітачко в жалобі, я твій попіл, мов пам’ять, по дрібці зберу, але хлопці з киями взялись до наших суглобів, і вони плюють на цей старовинний брук.
І підноситься стовп вулканічного ревного жару — стоїмо й мовчимо, як по горло в ріці. Просто хлопці в беретах мають вівчарок, і вони роздерли б нас, як зайців.
Ти гориш, наче книга, в якій недописано слово, і з густого неба такий посірілий сніг, ти гориш, мов лялька, в якій полова, у старих пивницях повно таких,
у глухих подвір’ях, а ще у сумних катівнях, де минають літа, де вічна осінь — отам, де білизни вбитої тріпотіння, ти гориш, як свічка, понад життям.

ЯРМАРКОВІ ПАТРЕТИ

1. Павло Мацапура, злочинець

Павло Мацапура — ніжинський полковий кат, страчений 1740 р. за «ядение человеческого мяса і прочия богопротивныя злодеяния».

З коментарів до «Енеїди» І. Котляревського
наша змора нічна ти давиш на дух як магніт що за черево бідне носило сей капосний плід прогорів у злобі своїй ніби отруєний ґніт мацапура павло скверносій солодій содоміт
аж тепер йому страта мотузка амінь і гаплик аж із вуст його темних повисне язик наче шлик погойдаєшся чорною грушею павлику пане кличмо з неба музик биймо в бубни тим паче в тимпани
повилазить усе навіть очі якими нас пік а із неба комета рогата фініта і шиш заговорена кров двадцяти і семи чоловік перемелені кості монети серця і гашиш
чорний квіте ночей магістре залізних тортур збур ходячий ганьба сім’ї мацапур людоїд рукоблуд єзуїт зорекрад продавець вінків рушників дівчат
і зійшовши павло на хиткий на досмертний поміст і говорить павло побачивши яма яка ніжні ніжинці оскоромлені в піст може я тільки сумнів у Божих руках
а тепер полечу в нічний вавилон вавилон і нікого з вас не болить не болить не скубе що жив на світі такий павло аби благими ви чули себе
та й поліз у петлю ніби там анаша або херувимська музика ніжна і хоч зашморг вийшла на світло душа і кружляла над площею міста ніжина