Выбрать главу

17 Павьяк - тюрьма для политзаключенных в Варшаве.

18 Стояк - улей, выдолбленный из толстого дерева.

19 «Громада» — массовая легальная революционная организация трудящихся Западной Белоруссии (1925-1927 гг.).

20 Г. Дембинский - один из виднейших деятелей молодежно-коммунистического движения Польши. Был расстрелян в годы войны фашистами.

22 Адама Мицкевича и Якуба Коласа (Константина Михайловича Мицкевича).

23 Стихотворение А. Мицкевича с польского перевел П. Карабан.

24 Гмина (польск.) - низшая админмстративно-территориальная единица.

25 Макар - один из руководящих деятелей КПЗБ. Фамилия его мне до сих пор не известна.

26 «Домбровщак» - газета, издававшаяся в Испании польским батальоном, а позже бригадой Домбровского.

27 Цат Мацкевич - редактор реакционной газеты «Слово».

28 «Двойка» - военная разведка.

29 Девоционалии (лат.) — предметы религиозного культа.

30 Островский, Алехнович - белорусские националисты, сотрудничавшие с дефензивой.

31 Строка из стихотворения русского советского поэта В. Кириллова.

32 Резгини - приспособления для переноски сена.

33 Шароварочные работы - обязательная трудовая повинность на строительстве дорог.

34 Ройсты - болотные заросли.

35 Околот - солома в снопах, после первоначального ручного обмолота.

36 Поставня - сосна, к которой вертикально крепятся пчелиные ульи.

37 К этому времени Коммунистическая партия Западной Белоруссии была распущена.

38 Офяра (польск.) - жертва.

39 Стебачки - деревянные бруски для оттачивания кос.

40 «Окна» - литературный журнал, орган революционных писателей Западной Украины. Издавался во Львове.

41 «Лоси» - марка военных самолетов.