Выбрать главу

Алекс — почти его тень. Такой же спортивный, но чаще залипает в телефоне, в любых вопросах прислушивается к Рику и вечно ему поддакивает.

— Что насчёт пятницы, дамы? — оживился Рик, подбрасывая бутылку воды и ловко ловя её.

Хах, показушник, как обычно. Возможно, в этом мы похожи с ним, и этим он меня часто бесит.

— Никки, я слышал, твоя мама уезжает, — Алекс оторвался от телефона. — Ты знаешь, что это значит?

Я медленно отложила сэндвич.

— Опять у меня? Может, придумаем что-то другое?

— А что тебе не нравится, детка? Вы всё равно вызываете клининг, — Рик приобнял меня за плечи и попытался поцеловать в щёку, но я ловко увернулась.

— В прошлый раз вы свалили, а я оттирала полы от рвоты. Сама!

— В этом и есть суть тусовок! — засмеялся Алекс.

— Ну, может, в таком случае эстафету возьмёшь ты?!

— Оставь его. Я бы помог тебе, детка, — ухмыльнулся Рик, — но не мужское это дело.

И взъерошил мне волосы.

Вот это его «детка» иногда звучит мило, но чаще как напоминание, что я — часть его коллекции. До меня у него уже были отношения с пятью девушками.

— В этот раз я помогу, если что, — мягко сказала Лиза.

— Ладно. Но последний раз, — сдалась я.

— Конечно, последний, — хмыкнул Алекс. — Не считая выпускного.

—Да чтоб тебя..! — выпалила я, готовясь запустить в него свой недоеденный сэндвич. Всё равно аппетит безвозвратно пропал.

— Что у тебя там интересного? — спросила Лиза, кивая на его телефон.

— Залипает на девчонок, — лениво бросил Рик.

Алекс тут же дал ему подзатыльник.

— Не ври моей девушке. Я выбирал бейсболку.

— Привет, Рик, — протянула Тереза своим тонким, почти писклявым голоском. — Можно тебя на минутку?

Я чуть не зажмурилась от такого писклявого приветствия — как же я её терпеть не могу. Терри выглядела так, будто только что вышла из журнала Плейбой. Смуглая азиатка, с длинными каштановыми волосами. Всегда идеальный макияж пышная грудь и декольте, которое было на грани школьного дресс-кода, не могли не привлекать внимание парней. Уверена, о ней мечтает буквально каждый.

— Да, конечно, — Рик сразу подскочил. — Девчата, скоро вернусь.

Я пожала плечами, сделав вид, что мне всё равно.

— Боже, эта девка слишком часто вокруг него крутится, — прищурилась Лиза.

— Да ладно тебе, — я отмахнулась, елозя по тарелке несчастный сэндвич.

— Тернер, почему я слежу за твоим парнем больше, чем ты?

Я снова пожала плечами. Не люблю, когда разговор заходит о Рике. Где-то глубоко внутри что-то неприятно кольнуло, но я не дала этому чувству имени. Тоже самое я испытываю, когда мама пытается говорить об отце. В такие моменты мне настолько некомфортно, что хочется поскорее сбежать на очередную вечеринку.

Чёрт, и почему я не отворачиваюсь от него и не говорю «пошёл ты, Рикки»?

С другой стороны, часть меня тянулась к его уверенности, к тому, что он — настоящий герой всех школьных тусовок, к тем редким моментам, когда кажется, что он может быть милым. Или это только кажется?

Я закрыла глаза и глубоко вдохнула, пытаясь сбросить эти мысли.

***

Шестой урок закончился, и школа опустела за считанные минуты.

— Здравствуй, мой худший вечер… — пробормотала я, выжимая тряпку в ведре.

Крис молча поливал растения, такой аккуратный, сосредоточенный. Даже рукава закатал идеально симметрично.

— Нет, ну правда! За что?! Я опоздала случайно! Будильник сломался! И вот тебе справедливость! — злилась я уже не столько на мистера Питта, сколько на саму себя.

Швабра выскользнула из рук и с грохотом улетела к стене.

Крис вздрогнул, но потом спокойно подошёл, поднял её и без слов начал мыть пол.

Ну и ладно, не так уж я и против. Лучше предоставить дело тому, кто лучше с этим справляется, ухмыльнулась я про себя и села на парту, уткнувшись в телефон.

Через десять минут полы блестели.

Он ушёл к дальним полкам и так интригующе и трепетно там возился, что мне стало жутко интересно, что же он делает, да и скука взяла верх. Я решила подойти.

— Эй, а что это?

— Формикарий, — ответил Крис, аккуратно снимая стекло.

— Фор… ми… что?

— Муравьиная ферма. Здесь живёт колония муравьев.

— Иу, — я поморщилась, но всё равно наклонилась ближе.

Маленькие муравьи тащили крошки, строили ходы, копошились с личинками. Они казались такими спокойными и дисциплинированными — то, чего так не хватает мне.

— У них чёткая иерархия, — тихо сказал Крис. — Королева, рабочие, няньки…

Я поймала его улыбку боковым зрением, и, чёрт, она снова заставила меня задержать взгляд.

— Интересно… — пробормотала я. — Даже у муравьёв есть порядок. А у нас — хаос.