– Первое упоминание об этом эпизоде можно найти в Библии, в двенадцатом стихе третьей главы Первой Книги Царств. Если мы внимательно прочтем этот фрагмент…
В нижней части экрана шла бегущая строка с тем же текстом, который произносил лектор, – видимо, это была передача для слабослышащих. Надежда машинально скользнула по ней взглядом и прочитала: «1Цар. 3:12».
Ей показалось, что где-то она уже видела похожее сокращение. Ну да, так обычно обозначают цитаты из Библии. Буквой обозначают книгу, например, Б – это Книга Бытия, Ч – Книга Чисел, С – Книга Судей, а Ц – соответственно, Книга Царств… Цифры же – это номер главы и стиха в этой книге.
Библия в доме имелась, только хранилась где-то на верхней полке, в заднем ряду. В свое время Сан Саныч даже что-то зачитывал из нее Надежде… Тут ее отвлек телефонный звонок. Звонила София, которая рассказала, что Цезарь срочно потребовал утренней прогулки, а она, ясное дело, выйти никак не могла. Соседка Мария Петровна хотела было ее выручить, но ее Тяпа, тибетский терьер, отчего-то не нашел с Цезарем общего языка…
– Да что случилось-то? Говори прямо! – приказала Надежда.
– Подрались они, – вздохнула София, – Цезарь ему ухо прокусил… Ума не приложу, с чего он такой агрессивный. Наверное, перенервничал, пока один был… Ой, извините меня! Вы так много для нас сделали…
– Вот еще проблема, – с досадой произнесла Надежда.
Далее выяснилось, что утром они как-то обошлись, а вот днем песика обязательно нужно вывести.
– А как же он раньше обходился, когда ты на работе была?
– А я в аптеке работаю, сменами…
– Ладно, приеду как смогу. Цезарь, веди себя прилично!
Цезарь… Цезарь…
Книга Царств. Там тоже буква Ц!
И тут Надежда вспомнила, где она видела похожее сокращение: на жетоне с именем Цезаря и номером телефона его хозяйки. На том самом жетоне, который украли злоумышленники, заманив их с Цезарем в ветеринарную клинику.
Жетона у нее уже не было, зато осталась его фотография.
Надежда достала телефон и нашла снимок, на котором было хорошо видно, что первая буква собачьего имени и несколько цифр телефонного номера выбиты значительно глубже и отчетливее остальных.
«Цезарь. 912–217–83–28».
«Ох, не просто так все это сделано, – подумала она, – хитрый человек тут руку приложил!»
Как и раньше, Надежда выписала выделенные знаки:
Ц. 12–17.
Если ее догадка была верна, это ссылка на Первую Книгу Царств, глава двенадцатая, стих семнадцатый.
Но при чем здесь Библия? Какое отношение Книга Царств имеет к статуям?
А ведь София говорила, что Цезарь – это ключ к загадке. Как выяснилось, не сам Цезарь, а жетон с его именем.
Надежда Николаевна пришла к выводу, что скульптор использовал подстановочный шифр, для расшифровки которого нужна книга или ее фрагмент. Да, но мобильные телефоны изобрели не так давно, а скульптор Бианки зашифровал свою тайну с помощью каменных книг больше ста лет назад. Что-то тут не вязалось…
Надежда решила пока оставить эту мысль и сосредоточиться на расшифровке.
В таком случае фрагмент Библии подходит лучше всего – его всегда можно найти и канонический перевод одного издания не отличается от перевода другого.
Чтобы не искать Библию, Надежда включила компьютер, сделала поисковый запрос: Книга Царств, глава 12, стих 17 и тут же получила следующий отрывок текста: «Не жатва ли пшеницы ныне? Но я воззову к Господу, и пошлет Он гром и дождь, и вы узнаете и увидите, как велик грех, который вы сделали пред очами Господа, прося себе царя».
Принцип подстановочного шрифта с использованием ключа заключался в том, что бралась первая буква ключевого текста, и десять букв зашифрованного послания заменялись соответствующими буквами алфавита, начиная от первой.
Первая буква ключевого текста – Н, значит, в том тексте, который нужно прочесть, Н нужно заменить на А, О – на Б, П – на В, Р – на Г и так далее. Но текст на мраморных книгах – на латинском языке, поэтом для начала нужно было произвести замену латинских букв на соответствующие им по порядку буквы русского алфавита.
Работа предстояла долгая, муторная, но несложная.
Надежда положила перед собой несколько чистых листов бумаги и принялась за дело. На первом листе она выписала все выделенные буквы с четырех статуй:
Arosa gamac.
Vonusir.
Cavelun rigestun.
Danaid nimues.
Затем, подбирая соответствующие порядковые номера в алфавите, заменила латинские буквы кириллицей и принялась за сам подстановочный шифр.
На следующем листе она заменила первые десять букв исходного текста соответствующими буквами, начиная с буквы Н. То есть вместо А – Н, вместо Б – О, и так далее. После десятой буквы порядок подстановки следовало изменить. Продолжать расшифровку нужно было, используя в качестве первой буквы алфавита следующую букву ключевого текста, то есть фрагмента Книги Царств. Вторая буква фрагмента – Е, значит, эту букву нужно заменить на А, Ж – на Б и так далее…