так же, как все.
Но шел ли я мимо иль
приближался - меня называли по имени
звонкие, громкие, юные
голоса,
Когда я стоял, я чувствовал на
шее их руки, когда я сидел, меня
небрежно касалось их тело,
Я видел многих, кого любил, на
улице, на пароме,
в общественных залах - но я
никогда не говорил им ни
слова,
Я жил одною жизнью со всеми, я
так же смеялся, терзался
и спал,
Играл свою роль, как пристало
актеру или актрисе,
Все ту же старую роль, которая -
как сумеешь - будет великой,
Иль малой, если не сдюжишь,
или великой и малою вместе.
<>
7
<>
И вот я к вам приближаюсь,
Как думаете вы теперь обе мне,
так думал я прежде о вас - я
готовился к вашему приходу.
Я долго, серьезно думал о вас
прежде, чем вы родились.
Кто мог предвидеть, что так оно
будет?
Кто знает, как я этому рад?
Кто знает - а что, если я,
несмотря на все разделившее нас
расстояние, в эти минуты
смотрю на вас, хоть вам-то мена
не дано увидеть.
<>
8
<>
Ах, что может быть величавей,
что может быть для меня
прекрасней, чем этот Манхаттен,
вздыбленный мачтами?
Моя река, и закат, и кружевные
шалящие волны прилива?
И чайки, покачивающие корпус,
и в сумерках лодки, груженные
сеном, и кое-где запоздалые
лихтеры?
Какие боги прекраснее тех, кто
пожимает мне руку, чьи голоса,
любимые мной, зовут меня
быстро и громко по имени,
когда я приближаюсь?
Что может быть крепче
бесплотных уз, надежно меня связавших
и с женщиной и с мужчиной,
которые смотрят мне в лицо?
Что с вами сплавляет меня
теперь и в вас перельет мои мысли?
Не правда ли, мы понимаем друг
друга?
Что я обещаю без слов - вы разве
не приняли молча?
Чему не научит ученье, чего не
достигнет и проповедь -
достигнуто нами, не правда
ли?
<>
9
<>
Струись, река, поднимайся
вместе с приливом и снова отхлынь,
когда настанет отлив!
Шалите, играйте, гребенчатые,
закрученные барашками волны!
Закатные, многоцветные облака!
Своей красотой захлестните
меня и все поколенья мужчин
и женщин, которым явиться -
после меня!
Переезжайте от берега к берегу,
несметные, шумные толпы!
Вздымайтесь, высокие мачты
Маннахатты! Вздымайтесь,
прекрасные всхолмия
Бруклина!
Пульсируй, мой
любознательный мозг! Ставь вопросы и
сам
ответствуй!
Вглядись в извечный поток
явлений!
Гляди, влюбленный и жаждущий
взор, на улицы, в жилища,
в большие общественные
залы!
Звучите, юные голоса! И громко
и музыкально зовите меня
по имени!
Живи, старуха жизнь! Играй свою
роль, как подобает актеру или
актрисе!
Играй свою старую роль, которая
велика иль мала - зависит от
каждого, кем эта роль
создается!
Представьте все, кто читает
меня: а вдруг, невидимый вами,
теперь смотрю я на вас;
Вы крепкими будьте, перила, и
впредь, чтобы поддерживать тех,
кто праздно облокотился и все
же спешит вслед
за спешащей рекой;
Летите, птицы морские! Летите
вдаль или чертите круги, - большие
круги высоко над водою;
А вы принимайте летнее небо,
вы, синие воды, держите его, чтоб
каждый опущенный взор мог
досыта им насладиться;
Лучитесь, тончайшие спицы
света, вкруг тени от моей головы иль
от другой головы на
освещенной солнцем воде!
Вы, корабли у входа в гавань!
Плывите туда иль обратно, - ты,
белопарусный шлюп, вы,
лихтеры, быстрые шхуны!
Вздымайтесь гордо, флаги всех
наций! И опускайтесь в свой час
на закате!
Взметайте свой пламень ввысь,
плавильные печи! Бросайте
в сумерки черные тени!
Бросайте на крыши домов
то красный, то желтый свет!
Явленья, отныне и впредь
являйте сущность свою!
А ты, неизбежный покров,
продолжай обволакивать душу.
Над телом моим для меня, над
вашим телом для вас пусть реет
божественный наш аромат,
Цветите, вы, города, - несите к
ним грузы свои, несите свое