Выбрать главу

— Двадцатого ноября на военно — воздушной базе Барроу, сто сорок миль к востоку отсюда, сел самолет — разведчик РБ–47, совершавший рядовой полет над районами Арктики. Видимость была неважной, так как надо льдами повисли зимние сумерки. Однако, несмотря на это, на серии фотографий, сделанных с помощью инфракрасной фотокамеры, обнаружилось нечто любопытное. И хотя снимки получились не очень четкими, оказалось возможно рассмотреть три человеческие фигуры: два человека стояли, а третий лежал…

— Третий? Но их же было двое.

— Как я сказал вам в самом начале, капитан, я излагаю лишь голые факты, воздерживаясь от комментариев. С базы сразу были высланы самолеты на поиски. Мы прочесали весь регион, сбрасывали осветительные ракеты… Короче, 25 ноября майор Горрелл и штабс — сержант Хестер были еще живы. Хестер находился в невменяемом состоянии — так подействовали на него холод и голод. В течение целой недели он пребывал между жизнью и смертью. Горрелл чувствовал себя несколько лучше. Я уже говорил: он обладал железным характером, к тому же был теплее одет — натянул на себя одежду Джолиона. Доктор Фробисхер был крайне удивлен, что желудок у него работал безупречно: ведь несколько недель он почти ничего не ел.

Лесли почувствовал, как по спине у него побежали мурашки.

— А третий? — резко спросил он. — Третий, который был на фотографии?

— Ах, на фотографии… Довольно редкий случай… При аэрофотосъемках подобное возможно. Вот, собственно, почему и возникли некоторые противоречия между объяснениями нашего командира, которые позднее подтвердил и Хестер, и этими любопытными фотографиями. Лейтенант Джолион вряд ли мог превратиться в льдышку 6 ноября, если 20–го инфракрасная фотокамера зарегистрировала тепловое излучение его тела…

Таким образом, в штабе базы пришли к выводу, что трое людей, попавшие на пленку, не группа Горрелла, а скорее всего какие — нибудь русские. Да и разведывательный полет РБ–47, пилот которого сделал для нас эти снимки, был, собственно говоря, предпринят в целях наблюдения за деятельностью русских в этом районе Арктики. Видимо, русских парней снесло на льдине в этот же район.

— Во время поисков были обнаружены какие — либо следы пропавших?

— Этого я не знаю. Но от русских можно ждать любого коварства. Вот, собственно, и все, что мне известно об этой истории.

— Большое спасибо, — поблагодарил Лесли.

— Смотрите, у вас еда остыла, — заметил офицер и, отодвинув стул, встал. — Я, кажется, испортил вам аппетит… Командир Горрелл ждет вас у себя в пятнадцать ноль — ноль. Не опаздывайте, капитан, Это единственный совет, который я могу вам дать.

* * *

— Ну, ты доволен нашей базой? — спросил полковник Рид, сидя после обеда в кресле — качалке, которое некогда принадлежало его отцу и было собственноручно им отреставрировано. — Прогулка, как мне кажется, пошла тебе на пользу — у тебя разыгрался аппетит.

— Аппетит у меня всегда такой, — ответил Грей. — Твоя база в полном порядке, Тони. Разумеется, это мое частное мнение. С обслуживанием у тебя тоже о'кэй. Вот разве что в библиотеке я обнаружил небольшой изъян, но его можно устранить в два счета.

Рид вынул изо рта трубку и выдавил из себя:

— Хм…

— Я обнаружил там несколько коммунистических книг.

— Русских? — уточнила Бренда, и ее светлые брови удивленно взметнулись вверх. А еще она подумала о том, что от внимательного взгляда Гордона ничего не ускользает и что это ей импонирует. Приехал, осмотрелся, заметил кое — какие ошибки, но указал на них очень тактично.

— Нет, американских, — ответил Грей. — Две книги Синклера, который в молодости был коммунистом, и несколько книг Драйвера, который стал им уже в зрелом возрасте. Об этом можно было бы и не упоминать вовсе, но я думаю, что молодым парням незачем читать эти зловредные книги.

— Мы изымем их из обращения, — пообещал Рид. — А теперь, Бренда, будь добра, оставь нас на время. Майор Горрелл, кажется, уже ожидает во дворе.

И действительно, через минуту вошел командир. Это был крепкий мужчина с короткой стрижкой, выпуклым лбом и на удивление большими руками.

— К нам прибыло офицерское пополнение, — доложил он после того, как Рид познакомил его с Греем. — Я имею в виду капитана Лесли, которого прислали из Франции. Он сейчас ко мне явится, но до того, сэр, я хотел бы выслушать ваше мнение о случившемся.