Они покинули город довольно быстро, успев, правда перепачкать обувь. Перейдя подвесной мостик, отделяющий поселение от леса, в котором начиналась дорога к духовной школе, они скрылись под пышными кронами деревьев. Пао Пао всё нетерпеливо поглядывала на Джин Ли, уже думая попросить его применить заклинание, чтобы долететь до пункта назначения.
— О чём ты думала, когда связывалась с заклинателем бюро?
Столь внезапный вопрос побудил Пао Пао притормозить, в растерянности хлопая ресницами. Но Джин Ли даже не думал останавливаться, поэтому ей пришлось нагонять его, чтобы не остаться позади.
— Я ведь уже всё рассказала вашим людям. Чего опять спрашиваете?
— Мы сейчас одни, нас никто не подслушивает. Почему именно Бао Энь, а не другие?
— Потому что он самый красивый и приятный в общении.
Теперь настала очередь Джин Ли замедлиться и обратить на Пао Пао непонимающий взгляд. Её позабавила подобная реакция. Когда у Бао Эня обнаружили метку хули-цзина, а затем поймали и её, Пао Пао была так напугана, что просто оправдывалась, а не объяснялась. Ведь никому из заклинателей не понять, каково приходится лисице-одиночке, не сумевшей найти себе стаю. Она ведь родилась животным, обрела сознание за счёт жизни в месте силы, культивировала, а потом сумела обратиться человеком.
Конечно, ей приходилось творить разные вещи, чтобы выжить. Поначалу Пао Пао не считала убийства ради выживания чем-то ужасным, хотя речь касалась только животных, ведь она долгие десятилетия так и существовала в шкуре лисы. Но мир людей отличался иными законами. К счастью, она никого из них не убила, а только истощила, питаясь духовной энергией для повышения культивационных способностей. Потом обольстила одного богача, став его женой, пережила тяжёлое время и просто наслаждалась жизнью.
Вот только на заклинателей она наткнулась слишком поздно. Или, наоборот, рано для той, кто только-только понял прелесть свободной людской жизни в прогрессивном обществе. Пао Пао лишь слышала о заклинателях, но никогда не сталкивалась с ними на улице. Кто же знал, что такие аппетитные мужчины, как Бао Энь, и были теми, кого ей стоило обходить за сотню ли.
— Только поэтому? — наконец обрёл голос Джин Ли.
— А почему нет? — испытав обиду, уточнила Пао Пао. — Я никогда не стремилась к могуществу, мне хотелось просто жить и наслаждаться жизнью. А Бао Энь так и тянул меня, словно магнит. Он красивый, сильный, а духовной энергии в нём столько, что с ним ничего не произошло бы и за сотню лет, если бы я продолжала им лакомиться. К тому же он оказался отличным любовником.
— Вот поэтому вас и нужно истреблять. Вы, хули-цзины, даже не понимаете, что творите, — буднично сообщил Джин Ли, не выказав ни злости, ни разочарования, он просто констатировал неоспоримый факт, в который свято верил. — Посягать на жизненную энергию другого существа — уже преступление.
Пао Пао только пощёлкала зубками, решив оставить услышанные слова без комментариев. А что толку объяснять, когда её даже не пытались понять?
— Тебе очень повезло, Пао Пао, — продолжил Джин Ли. — Только потому, что ты никого не убила, и потому что твоя смерть сказалась бы на Бао Эне, тебе дали шанс жить по правилам бюро. Это твоя первая миссия, и тебе стоит проявить максимальное участие. Если будешь делать всё, как я скажу, то проживёшь долгую и спокойную жизнь, как всегда и хотела.
— В бюро и спокойную жизнь? — недоверчиво уточнила она.
— Просто прими свою судьбу.
Загадочный ответ только сильнее запутал её, побудив недоумевающе изогнуть брови. К счастью, больше они не стали продолжать эту странную беседу, решив завершить пеший маршрут и добраться до школы по воздуху.
Сформировав призрачный широкий меч и ступив на него уверенной поступью, Джин Ли подозвал Пао Пао, которая с сомнением, но всё же уселась на призрачном сияющем лезвии, — вставать на него у неё не хватило духу. Но почувствовав, как потоки чужой энергии мягко обхватывают её, не давая упасть при взлёте, она чуть расслабилась, подсев ближе к ногам Джин Ли, а потом наблюдала за тем, как под ними проносились бесконечные деревья.
Носа коснулся лёгкий сладковатый аромат, заставившись Пао Пао насторожиться и напрячься. Поневоле крепче вцепившись в проекцию меча из духовных частиц, которая несла их с Джин Ли к духовной школе, она опустила взгляд и заметила, как на лугу, над которым они пролетали, начали появляться фиолетовые пятна. Дождь сбивал запахи, однако обоняние лисицы позволяло уловить сладкий аромат, который вонзился в мозг и вытянул воспоминания о неприятном сне. Ведь в нём она уловила тот же самый запах: цветочный, сладкий, пряный.