Выбрать главу

– Простите ваше высочество, – сказал Густав, когда они вошли в небольшую вырытую в стене пещеру, где располагалось три койки, очаг и стул, – но вам придется потерпеть столь стеснённые помещения. Ваше появление для нас стало неожиданностью и лучшего мы подготовить не успели. Смотритель сейчас на обходе границы. Он вернётся завтра утром. Сейчас придёт наш лекарь осмотрит вас и ваших друзей. И вы сможете отдохнуть.

– Благодарю вас, Густав. Нас вполне устраивает это жилище, – ответил Гильом. – На большее мы и не рассчитывали.

– Это самая защищенная комната, – продолжил оправдываться защитник. – За этой стеной есть потайной ход, по которому можно выбраться в случае нападения и прорыва существ, а противоположная дверь – это комната смотрителя.

– А где спите вы? – поинтересовался Гильом.

– В общей казарме, – смущенно ответил Густав.

В этот момент без того тесное помещение вошёл грузный старичок, неся за спиной кожаную котомку.

– Новенькие, как интересно, – проскрипел он, подслеповато щурясь, рассматривая прибывших.

Лекарь тяжело опустил котомку и там звякнуло несколько склянок. Старческая рука нашарила на дне искомое, выудила на свет больше, чем ладонь голубой камень. Затем старичок быстрыми шагами приблизился к Гильому.

– Вы уж простите старика, ваше высочество, – затараторил лекарь. – Сначала не поверил, потом не признал, вот и не поприветствовал вас как подобает. Но думаю, хоть сам лично приду и проверю здоровье ваше.

Он провел камнем по груди Гильома вверх-вниз, затем из стороны в сторону, камень продолжал светить чистым голубым светом.

– Вы можете снять маску, – сказал он Гильому и перешёл к Александру. Так же приложил камень к груди и провел из стороны в сторону. Герцог тоже был признан здоровым.

Но проверяя Онфруа, свет в камне замигал и потух.

– Вот кто значит, первый выпал из воронки и защитил его величество от пыли, – недовольно проворчал лекарь. – Что ж вы ваша светлость не знали, что прикрывать лицо нужно в Белой пустоши? Ну ничего, – продолжал причитать старичок, укладывая, вяло сопротивляющегося Онфруа на кровать. – Сейчас я всё исправлю, и завтра как новенький будете.

– Почему Онфруа пострадал? – поинтересовался Гильом у Густава. Принц полагал, что они выпали из перехода вместе. И сейчас не на шутку заволновался о здоровье друга. Мало того, что они опять из-за него пострадали, так ещё и это.

– Строить магические переходы на территорию пустоши опасно, – Густав вздохнул и почесал затылок. – Что-то вроде облака из каменной пыли получается и первый кто выходит получает самую большую порцию. Обычно пользуются защитой, но вас видимо не предупредили.

Тут Гильом вспомнил, как страдал о том, что отсутствие магии превратило в слабака, а в это время Онфруа думал о том, как его защитить.

– Не извольте беспокоиться, – запричитал старичок, выводя принца из грустных мыслей. – Поспит его светлость и излечится.

Закончив, лекарь собрал свою котомку, взвалил её на спину и поковылял прочь из комнаты.

– Я, пожалуй, пойду, ваше высочество, – сказал Густав. – Моя смена вот-вот начнётся.

– Спасибо вам, – только успел сказать Гильом, уже исчезнувшему за поворотом защитнику.

Александр лежал на кровати, сняв маску и закинув руки за голову, внимательно рассматривая потолок. Он явно не был настроен на разговоры и всё многолетнее воспитание, и выдержка сейчас рушилась на глазах. Поэтому Гильом его не трогал и не расспрашивал. Он сам решил защитить Ариадну и готов был получить за это любое наказание, но не ожидал, что отец поступит столько жестоко с его друзьями.

Воздух рядом с дверью покрылся рябью и засветился воронкой перехода. В комнату вошёл второй маг-охранник герцог Андрэ д’Обиньи. Он прошёл мимо застывшего Гильома, и удивленно поднявшегося на постели Александра, присел на кровать рядом с сыном. Поправил одеяло и приложил ладонь к его лбу. Несколько мгновений не шевелился, а затем посмотрел на Гильома и заговорил:

– Я пытался урезонить нашего императора, доказать, что его действия поспешны и могут нанести ощутимый вред стабильности империи. Все знают, что шансов выжить в белой пустоши мало, тут все равны. Но Ренье остался глух почти ко всем моим просьбам. Он разрешил вернуться герцогам. Вам Александр и моему сыну. На сколько я знаю Онфруа, он не согласится оставить ваше высочество в этих подземельях одного. Поэтому Александр вы можете сейчас уйти вместе со мной. Подумайте, хорошо, вы герцог и без вас, вашими землями будет управлять ваш брат, насколько я помню, он ещё проходит обучение в академии.