– Нет, госпожа, – Итари тепло ей улыбнулся – Если вы будете достаточно сильны, то ваш отец трон без боя отдаст. Вы управляете нами, а не он. Разумеется, вы можете отказаться и вернуться обратно к вашему будущему супругу…
– Я согласна, – тут же выпалила Лия.
– Вы поступили разумно, моя госпожа.
***
Проводив Лию, Дари вернулся обратно под купол, где дожидался отец.
– Объяснись, – потребовал Итари. – Я просил тебя соблазнить девчонку. А не отсылать её в империю. К чему такие сложности?
– Она маг не только разума, отец, – ответил Дари.
– А ты уверен? – недовольно спросил Итари.
– Сари подтвердила. Она видела всё своими глазами.
– Вот правитель старый интриган и откуда у него хватило силёнок не выносить такую новость из дворца? – возмутился Итари.
– Думаю, это не правитель постарался, а сама Лия. Сила плещется в ней с рождения. Мало ли как она влияла на обитателей дворца.
– Родила бы наследника и пусть себе сходила сума от силы, – не уступал Итари.
Ему не нравился план Дари, всё слишком шатко. Империя далеко и девчонку сложно будет контролировать. Он подошёл ближе к сыну и поинтересовался:
– Влюбился?
– А если не успеет родить? Я не хочу так рисковать. Тогда мы потеряем всё, – Дари пожал плечами. – Будешь сам отчитываться перед хозяином о провале.
Итари в ответ передёрнул плечами, от воспоминаний далекого прошлого, по коже пробежала волна, но, сдерживая зверя внутри, на пятках развернулся к сыну спиной и прошипел:
– Там опасно, могут понять кто она.
– Отправим её в Приграничную академию, практически заброшенную. Из высшей аристократии там никто не обучается. А магов разума, кроме как в столице не сыщешь, – с жаром перечислил Дари отцу свои доводы. – Сезон белой охоты скроет все следы. Представь, если всё получится? Мы наконец-то будем свободны!
– Сделай всё чисто, – приказал Итари и удалился.
Дари несколько мгновений постоял, вдыхая теплый воздух последних летних дней, а затем, повторно раскладывая план в голове, отправился домой.
Глава 6
На следующее утро, начались приготовления к побегу Лии. По просьбе Дари, она приказала Сари забыть, что та видела, как Лия пользовалась магической силой. Получилось с трудом и с сопровождением головной болью. Служанка во дворце однозначно поддалась легче, чем жительница равнины.
К обеду Лия отправилась погулять в лесу, никого об этом не уведомив. Старейшины же, понимая, что госпожа попытается убежать, после новостей из дворца, приставили к ней незаметную охрану.
Оборотень следовал за ней. Вдруг из глубины леса выскочило светлокожее существо и с громким рычанием кинулось на Лию, но оборотень оказался быстрее. Он схлестнулся с тварью. Они упали на землю, пару раз перекатились и свалились в яму, на острые колья, покрывающие дно. Лия сквозь вату воздуха разглядывала на дне тело воина, проткнутого насквозь, а затем её вывернуло, прямо на край ловушки. Она оступилась, но Дари удержал от падения.
– Это очень жестоко. Я могла ему приказать забыть меня, – прошептала она, едва отдышавшись.
– Лия, – встряхнул её Дари, – послушайте, ваш отец жестокий тиран. Он убил бы его в любом случае!
Она перевела стеклянный взгляд с окрашенных кровью деревянных кольев на Дари.
– Я бы убрала все воспоминания обо мне! – зарыдав, ответила она. – Вы жестокие, как и мой отец!
– Нет, Лия, милая! – Дари крепко сжал её в объятиях. – Это всё для вашего спасения. Он был рождён воином. Он умер, защищая свою госпожу! Это великая честь для него! А ваш отец растоптал бы его и плюнул на могилу! Если вмешиваться в разум всех, кто вас видел, то правитель обо всём догадается.
Лия неестественно медленно кивнула. Дари нахмурился и проговорил:
– Нам пора бежать дальше, – он подхватил её на руки. – Сейчас я вас понесу, но потом придётся следовать за мной.
Разум Лии, не справившись с увиденным, трусливо сбежал в спасительный обморок.
Почувствовав холодные капли на лице, Лия открыла глаза. Дари наклонился над ней, держа в руках кружку с водой.