1 Во всем виноват Томас.
Все началось с Томаса. Многие истории, будь то короткие или длинные начинаются с встречи. Предвкушаемая или неожиданная, она запускает вереницу событий, словно взмах крыла бабочки с другого конца земного шара или камень, кинутый в воду, рождающий колебания воды. Моя история не стала исключением. И коль скоро я пишу о злополучном начале этой истории, пожалуйста, не будьте ко мне строги, мне всего девятнадцать.
Тот день вспоминается с абсолютной ясностью. Один из обычных дней: погода стояла по-летнему теплая и солнечная, было это, кажется, в середине июля. В дверь нашего скромного дома постучали.
Войдите, - раздался пронзительный голос сестры со второго этажа. Она по привычке была занята домашними хлопотами и до обеда не спускалась из кабинета отца. Подсчет бухгалтерии занимал у неё всё утро, а иногда и добрую половину вечера.
- Мери, не волнуйся, я открою! – стук застал меня на кухне, но я поспешила открыть дверь вместо сестры. Признаться, гостей мы не ждали. Единственные люди, которые навещали нас: Мистер Пембертон, поверенный отца, и миссис Пембертон, бывшая когда-то доброй подругой нашей матери, приходили по средам или четвергам. Вытерев мокрые руки о передник, я всё-таки решилась открыть дверь. Решимости, все же, хватило на небольшую щель, солнце мигом ослепило глаза, но его тут же любезно закрыл некий джентльмен, который стоял на пороге.
- Дом семьи Нотт, - сглотнула вязкую слюну и уточнила - Лизбет Нотт, сэр, что вам угодно? – мужчина стоял против солнца и, понятно было только что, он был молод и совершенно мне не знаком.
- Меня зовут Томас, Лизбет, я, - он на секунду замялся, но сняв с головы невысокий цилиндр, решительно продолжил, его слов я не расслышала из-за резвого топота сестры. Мери бежала по лестнице к нам, - Кто там, Лиз? Это он? – её улыбка сияла, и я бы сразу поняла, кто такой этот Томас, если бы вовремя оглянулась.
Упустив момент, я посмотрела на неё, отвлекшись от гостя. Мери никогда не позволяла себе бегать по дому, говоря, что позорить родителей поведением недостойным леди она не смеет, ведь для бега она уже выросла, став главой семьи. Она не разрешала себе никаких вольностей, особенно после смерти отца. Я настолько забыла про визитера, что случайно захлопнула дверь.
- Мери, кто этот джентльмен? – голос немного дрожал. Вопрос она явно пропустила мимо и отворила дверь сама, оттесняя меня вправо, к маленькой коричневой тумбочке.
- Проходи, я так рада тебя видеть, не думала, что ты вернешься из дома так скоро. – Мери щебетала что-то, мужчина отвечал ей искренней заинтересованностью. Поцеловал её руку.
- Мери, что происходит?
- Ох, Лиз, прости, я такая бестолковая. – Мередит взяла его под руку и повернула лицом ко мне. – Мисс Нотт, позвольте представить вам моего жениха Томаса Орвальда. – сестра торжественно указала на него рукой. Мистер Орвальд также торжественно отвесил поклон, слегка махнув черным цилиндром. – Я наслышан о тебе, маленькая Лизбет, ты в точности такая очаровательная, как я себе и представлял. – Улыбка мистера Орвальда подкупала.
- Очень рада познакомиться, Томас, позвольте я украду у вас Мери на несколько минут. – Не дожидаясь, когда пройдет общая заминка, схватила чертовку за руку и повела в кухню. Мери каждую секунду оборачивалась, пытаясь скрасить неловкость.
- Что, черт возьми, происходит? – зло зашипела на неё, - какой ещё жених? Ты в своем уме, Мередит?
- Лизбет, успокойся, давай не будем горячиться, предложим Томасу чай. Он сам тебе все расскажет, за этим он здесь. – сестра снова улыбнулась и выскочила обратно в коридор.
- И кто из нас старшая, мам, упокой Господи твою душу? - Тяжело вздохнула я, смотря в потолок. Пришлось взять себя в руки и достойно встретить гостя. За чаем Томас поведал, в сущности, обычную историю знакомства и коротких нежных встреч. Мистер Пембертон оказался общим поверенным, достойным доверия не только семьи Нотт, но и семьи Орвальдов.
- Это удивительно, Томас, почему мы не встречались раньше? Мы частенько бывали с сестрой в конторе Пембертона и Шлесса. – Моё чутье подсказывало, что семье Нотт, в лице нас с Меридит, стоит присмотреться к мистеру Орвальду пристальнее. Какой-то он подозрительный, я не готова отдать сестру какому-то случайному Томасу.
- Это по меньшей мере странно, не находишь Мери? – вопрос не достиг цели, сестра отмахнулась.
- Ничего странного не вижу, Лиззи. Раньше всеми делами занимался отец, теперь, как видишь, кроме меня этим больше некому заняться.
Такой простой и логичный ответ почему-то совершенно не убедил меня. И любой другой бы не убедил, я решительно не хотела делиться сестрой и менять свою жизнь. Мы только свыклись с потерей, начали жить полной жизнью, может не такой роскошной, как раньше, но стыдиться нам было нечего.