Выбрать главу

— Вы говорите, что звонили домой, но не получили ответа?

— Связи не было — если помните, он, падая, вырвал шнур.

— Когда вы первый раз пытались позвонить?

— Не помню. — Томас пожал плечами. — Какое это имеет значение?

— Мелочи часто оказываются важными, — нравоучительно произнес Чарлзуэрт. — Откуда вы звонили?

— Я же говорил — из телефонной будки.

— Где она находилась?

— Понятия не имею. Я увидел свет, мерцающий сквозь туман, и решил попробовать уточнить адрес — Мелисса Уикс могла уже вернуться, а я не сомневался, что сообщение приняла она. Но ответа не было, и я поехал домой.

— Вы не пробовали связаться с оператором?

— Нет.

— И вы так легко отказались от своего намерения?

— Прежде вам казалось странным, что я не бросил попытки найти адрес, а теперь вам внушает подозрение, что я внезапно это сделал. Я проездил в тумане два часа, замерз, устал и проголодался после долгого утомительного дня. Можете считать, что я обрадовался предлогу оставить поиски и вернуться домой.

— В котором часу вы пытались позвонить?

— Не знаю. Я сразу поехал домой, так что можете рассчитать время.

— Сколько времени заняла обратная поездка?

— Я уже говорил, что не знаю. В тумане она казалась очень долгой. Где-то от пятнадцати минут до получаса.

— Значит, нам бесполезно рассчитывать время?

— Пожалуй, — печально усмехнулся Томас.

— И вы вернулись домой в...

— Примерно без десяти десять, — терпеливо ответил Томас.

— Обнаружив этого человека убитым?

— Да. Все стояли вокруг тела — семья и доктор Эдвардс.

— Естественно, вы были ужасно потрясены?

— Я был слегка удивлен.

— Тем не менее вы сохранили достаточно спокойствия, чтобы посмотреть на часы — очевидно, впервые за вечер — и узнать, что было без десяти десять?

Томас раздраженно хлопнул рукой по колену.

— Мой дорогой инспектор! Тело нашли около без двадцати десять, а все утверждают, что я вернулся минут на десять позже. Это время вы легко можете рассчитать. Я, во всяком случае, это сделал.

— Предвидя, что вас будут расспрашивать?

— Я рассчитал время, когда меня спросили об этом в первый раз, — сказал Томас. — Сейчас вы четвертый раз спрашиваете. Я заучил это наизусть.

— Вы отправили доктора Эдвардса за полицией, как только вошли?

— Не как только, но очень скоро. Впрочем, я его не отправлял — он вызвался сам.

— Ну-ну, какая разница...

— Мелочи часто оказываются важными, — процитировал Томас.

— Возможно, вы бы хотели снова рассказать, как все происходило...

— Я бы не хотел, но не возражаю, если это необходимо, чтобы предъявить мне обвинение. Я вошел примерно через десять минут после того, как они обнаружили этого человека мертвым. Тогда я спросил, вызвали ли они полицию, и они ответили — или сами сказали, точно не помню, — что телефонный шнур был вырван при падении и им не удалось позвонить. Я предложил, чтобы кто-нибудь из нас съездил в участок на машине, и доктор Эдвардс вызвался это сделать. Как вам известно, он добрался в участок минут через десять, что еще раз подтверждает безумно важный факт о времени моего возвращения домой. С ним приехал полицейский сержант. Это все, что я знаю.

— А вам не пришло в голову, как хозяину дома, самому поехать за полицией?

— Какая разница, кто это сделал? — чуть не прорычал Томас.

— В том, что касается полиции, .никакой. Но почему вы не поехали?

— Не имею ни малейшего представления. Тедвард вызвался поехать, и никто не возражал.

— А не потому, что вы уже поставили машину в гараж и не хотели выводить ее снова?

Несколько секунд Томас хранил молчание.

— Только потому, что Эдвардс предложил это сделать, — сказал он наконец.

— Но вы поставили автомобиль в гараж?

— Я всегда так поступаю, приезжая домой.

Гараж дома на Мейда-Вейл находился под кухней слева от парадного входа. Дома, стоящие на подъеме от Мейда-Вейл к Сент-Джонс-Вуд, имели полуподвалы, а парадные двери, к которым вели ступеньки, располагались пятнадцатью-двадцатью футами выше Мейда-Вейл, образующей продолжение Эджуэр-роуд в сторону Килберна. Прямая подъездная аллея вела к гаражу через тротуар.

— Но в данном случае, доктор Эванс, вы поставили машину в гараж сразу по прибытии? — Так как Томас снова заколебался, Чарлзуэрт добавил: — Думаю, доктор, на этой стадии я должен предупредить вас. Похоже, вам кажутся эти вопросы трудными, а мы менее всего хотим загнать вас в ловушку. Вы имеете право отказаться отвечать без присутствия вашего адвоката, но все, что вы скажете, будет зафиксировано и может быть использовано в качестве доказательства. Я очень сожалею, что мне приходится вам об этом говорить. — Мистер Чарлзуэрт раздавил окурок в пепельнице.