Клемент ошеломлённо уставился на неё. — Вы говорите, что ссорились с ним с того самого мгновения, как он появился во владениях вашего отца?
— Да. Он — само проклятие сатаны.
— Он наткнулся на вас в лесу, и вы сражались с ним? Потом боролись с ним в грязи, обменивались взаимными угрозами во время танца, затем снова воевали с ним в Вайн-Хилле и на турнире в Уэллсбруке? И всё это в течение каких-то нескольких дней?
— Он распутный человек.
— Откуда вам это известно?
Джулиана порозовела и отвела глаза от удивлённого, внимательного взгляда Клемента. — С самого начала он вёл себя не слишком благородно по отношению ко мне.
— Как именно?
— Он причинил мне кучу неприятностей своими нескромными руками и языческими уловками! — Джулиана повернулась к монаху и снова дернула его за рукав. — Неужели вы не видите его стремления соблазнить меня, чтобы удовлетворить своё безумное вожделение, а потом он найдет возможность аннулировать брачное соглашение. Да ведь единственная причина, по которой он предложил этот союз, была в том, что отец застал нас в Львиной башне.
— Застал вас, — серьёзно повторил Клемент. — Застал вас, когда вы делали что? Ну-ка, Джулиана, вы должны рассказать мне всё.
Она никогда не могла солгать Клементу. — Ну ладно, он был голый, и…
— Голый!
Джулиана внимательно изучала свои ногти. — Я рассказывала вам, что сыграла ещё одну из своих шуточек.
— О, нет. Только не с наследником Стрэтфилда.
— Гром Господень, он заслужил это! — Джулиана поймала мрачный пристальный взгляд Клемента и пробормотала. — Простите меня. Но как было забавно наблюдать за ним. Принц рыцарей-забияк без одежды, спотыкаясь, бредёт через поля. — Она улыбнулась приятным воспоминаниям. Монах Клемент не улыбнулся.
— Продолжайте.
Прочистив горло, она сумела рассказать о своем столкновении с Грэем в Львиной башне и его плачевных последствиях.
— И поэтому я непременно должна принять обет безбрачия и посвятить свою жизнь служению людям, как подобает послушникам и послушницам францисканцев и других монашеских орденов. Как только это произойдёт, даже отец не сможет заставить меня выйти замуж. Пожалуйста, Клемент, нужно сделать это прямо сейчас.
Клемент отвернулся от неё, и Джулиана попыталась сдержать своё нетерпение. День клонился к вечеру, и ей хотелось как можно скорее вернуться в Уэллсбрук, чтобы остановить дальнейшие приготовления к браку. Она попросит Клемента пойти с ней и засвидетельствовать её обеты.
— Я не могу сделать этого, — сказал Клемент, снова повернувшись к ней.
Джулиана затрясла головой. — Вы должны. Я погибла, если вы откажете.
— Такие обеты не могут быть приняты поспешно и втайне.
— Но…
— Нет, Джулиана. Даже будучи уверенным в вашем стремлении посвятить себя Богу, я не позволил бы вам отвергнуть столь явные чувства к этому мужчине.
У неё отвисла челюсть.
— Что?
— Я, как и Франциск Ассизский, прежде чем стать монахом, был рыцарем, госпожа, и знаю, что такое страсть и любовь.
— Тогда вы должны понимать, что я не чувствую ничего подобного к этому… этому… этому… этому грубияну.
Клемент тихо улыбнулся ей. — Видите? Даже разговор о нём приводит вас в возбуждение.
Он стал собирать цветы, разбросанные на земле. Джулиана шла за ним, а он постепенно удалялся в темноту пещеры.
— Честное слово, Клемент, я ненавижу его. Это так! Да ведь я гораздо сильнее привязана к вам. Вы — удивительный, благородный человек. Не то, что он. — Она понизила голос и вкрадчиво попросила. — Милый, добрый, благородный Клемент, пожалуйста, я прошу вас.
Тень упала поперёк входа в пещеру. В то же мгновение Джулиана услышала свистящий звук меча, извлекаемого из ножен.
— Какая удача, что я нашёл тебя, — сказал Грэй де Валенс. — У тебя есть возлюбленный, моя радость? Иди-ка сюда, милый, добрый, благородный Клемент, чтобы я мог убить тебя.
Мята болотная Мята применяется в качестве болеутоляющего и отхаркивающего средства, используется также при болях в желудке и нервных расстройствах.
Глава 14
Услышав голос Грэя, Джулиана вскрикнула и повернулась к нему. Она увидела широкие плечи, которые загородили весь вход, заслонив от неё внешний мир. На нём была одежда из черной кожи и замши. Казалось, что в гневе он стал выше ростом и выглядел более угрожающим, чем когда бы то ни было. Но она не позволит ему выбить себя из колеи.? Ты следил за мной! Убирайся.
Не обращая на нее никакого внимания, Грэй повысил голос и, подняв меч, стал всматриваться в темноту пещеры.? Выходи, ты, похотливый ублюдок, или я приду за тобой с мечом.? Не говорите так с Клементом,? выкрикнула Джулиана, делая к нему шаг. Она должна избавиться от него, или он разрушит все её планы по собственному спасению.
Именно в этот момент появился Клемент. Грэй оттолкнул её в сторону и направил меч на Клемента, который вышел на свет. Джулиана увидела его недоуменное лицо и улыбнулась.
Грэй издал бессловесное рычание.? Что за грязное богохульство здесь совершается?
Кончик его меча поднялся и проколол одежду Клемента прямо над сердцем. Монах вскрикнул, а Джулиана потеряла терпение. Она бросилась на Грэя, и он оступился, теряя равновесие. Воспользовавшись этим, она встала между ними.? Здесь нет никакого греха или богохульства, кроме как в твоих злобных помыслах. Монах Клемент? самый что ни на есть праведный человек. Видимо, мне не следует удивляться, что ты не узнал его, поскольку сам погряз в болоте греха и лжи и, без сомнения, уже перестал различать грань между добром и злом.
Она попятилась, когда он двинулся на неё, напоминая взглядом рассерженного волка.? Тогда что ты здесь делаешь, разговаривая с монахом таким умоляющим тоном? — Клемент вздохнул и покачал головой, потом шагнул между ними, выставив руки перед собой. Джулиана испытала облегчение, когда Грэй прекратил напирать на неё, переведя свой хмурый взгляд на монаха.
Не обращая внимания, Клемент произнес:? Да пребудет с вами мир и благодать!? Ты францисканец,? заметил Грэй.? Да, милорд.? Прости меня, брат, но Джулиана невыносимо долго испытывала мое терпение своими необузданными выходками, и когда я услышал её, то подумал…
Теперь Клемент заволновался.? Да, да, но ничего дурного не произошло.? Теперь ты знаешь, кто он,? заговорила Джулиана,? поэтому можешь уходить.
Грэй покачал головой.? Нам с тобой есть, о чем поговорить. Но сначала я хотел бы узнать, что ты делаешь здесь. И о чём ты его умоляла?? У тебя нет никакого права меня допрашивать.? Она хотела принять обеты,? спокойно ответил Клемент,? чтобы её не смогли заставить выйти за вас.? Клемент, нет!? воскликнула она.
К величайшей досаде Джулианы, Грэй расхохотался.? Обеты!? он подавился от смеха.? Джулиана Уэллс, ты же знаешь, что не создана для святой обители. Разве мы не доказали это в Львиной башне? Обеты! Спаси меня, Господи!
Покрасневшая Джулиана обратилась к Клементу.? Вы видите? У него нет ни уважения, ни чести.
Грэй перестал смеяться и мрачно посмотрел на Джулиану.? Я уже устал от твоего острого языка. Сейчас мы уладим все недоразумения между нами раз и навсегда. Я не хочу иметь вздорную и непокорную жену, хотя она и старается возбудить меня до крайности своим страстным и пылким нравом.? Самонадеянный лгун!? Джулиана нащупала нож, висевший на поясе.
Грэй бросился на неё и выхватил нож, который она успела вытащить. Джулиана попыталась заполучить его назад, но Грэй держал его высоко над головой.? Я не позволю тебе проткнуть меня только потому, что ты не хочешь признать, что желаешь видеть меня в своей постели, радость моя.? Оооo, ты проклятый, презренный сукин сын…? Успокойтесь, госпожа,? попросил Клемент.? Я вас умоляю.
Джулиана услышала в голосе монаха нотки огорчения. Грэй опозорил её перед братом Клементом так же, как опозорил её в Уэллсбруке. Есть ли такое место на земле, где бы она смогла избежать унижений? Джулиана снова попыталась выхватить нож, но добилась лишь того, что Грэй поднял его ещё выше. Она резко поднырнула под его руку и бросилась бежать. Как только Джулиана выскочила из пещеры, Клемент схватил Грэя за рукав.? Подождите, милорд. Вспомните про её нрав.