Девушки тщательно проверили карету и вещи, не обнаружили никаких посторонних заклинаний или артефактов и сели обратно.
— Расстраиваешься из-за отбора? — тихо сказала Мелли, которую было не так-то просто сбить с мысли. — Я думаю, твой Магарыч отнесется к этому с пониманием.
— Вот нисколько не сомневаюсь, Багрового демона ему в задницу и пятнадцать приспешников сверху! — фыркнула Кларисса, снова открывая карту. — У нас что, гостиница у коньячного завода?.. Сначала Магарыч грустно прочитает сообщение с кристалла, потом минут пять постоит и порефлексирует по поводу заклинания Драконьей цепи, из-за которого он не может прилететь ко мне, и обстоятельств, при которых получил цепь, а дальше возьмет себя в руки, скажет ректору Рикошету, что тот проиграл пари лорду Грайси, вернется к кристаллу и напишет мне сдержанный ответ в духе «не волнуйся, все хорошо»!
— Все ясно, — хихикнула Мелли. — Только я не пойму, зачем ему сразу демонов в задницу? Я предлагаю поделить их между убийцей и этим мерзким начальником, как там его.
— Нет уж, пусть будут! — отрезала Кларисса. — Кстати, ты тоже не увидела, как зовут этот типа? Сейчас доедем до гостиницы, и я посмотрю. У меня записано, там еще такое дурацкое имя. Помню только, что как-то на «Х».
— Я успела рассмотреть, что табличка была заклеена бумажкой, — сказала Мелинда. — Занеси в свой блокнот, это подозрительно. О! Смотри! Там тот душка, господин Трейн! Что он делает в кустах? Остановимся?
Кларисса проследила за взглядом сестры и действительно обнаружила вылезающего из придорожных кустов следователя. При виде этой милой глазу картины дознавательница тут же вспомнила про друидского посла Древохвата и его доверенное лицо с живописным именем «Древокрах» и остановила карету.
Господин Трейн поклонился, приветствуя леди, бросил странный взгляд на кусты и сходу предложил девушкам обменяться полезной информацией о расследовании. Кларисса сощурилась, слегка удивленная неожиданным энтузиазмом, а Мелли радушно распахнула дверь кареты:
— Прошу вас!
Господин Трейн не стал отказываться. Он забрался в карету и заявил, что с удовольствием проводит леди куда они там едут. К коньячному заводу? Отлично!
— Напомни, Мелли, спросить тебя, зачем мы сняли гостиницу в таком странном месте, — пробормотала Кларисса, одновременно пытаясь отметить в блокноте необычный энтузиазм следователя и следить за дорогой через смотровое окно. — Господин Трейн! Вы сможете познакомить нас с Древокрахом?
— Дня через три, не раньше, — прикинул следователь. — Он уехал на похороны посла, обещал вернуться к концу недели. Но если вы задумались о взаимосвязи между убийствами послов, то… нет?
Кларисса покачала головой. Дознавательница собралась пояснить ход своих мыслей, но они как раз выехали на центральную улицу, и ей приходилось бороться с зачарованным кристаллом, барахлящим из-за большого количества встречного транспорта.
— А о чем тогда, леди? — поинтересовался господин Трейн, откидываясь на спинку сиденья с видом человека, привыкшего получать ответы на все вопросы. Возможно, на некоторые под пытками.
— О голых драконах, конечно же, — пришла на помощь сестре Мелли, видимо, вспомнив последнюю запись в блокноте. После чего скользнула взглядом по ладной фигуре следователя и добавила. — Ну, и немного о людях.
Господин Трейн предпочел сделать вид, что ничего не услышал. Мелинда разочарованно надула пухлые губки и отвернулась. Но потом снова повернулась, решив, видимо, не тратить женские чары на вид за окном.
Но следователь это почему-то не оценил:
— Вы вообще бываете серьезными, леди?!
— Конечно, бываем, Багрового демона вам в задницу! — возмутилась Кларисса, направив карету за телегой, полной зеленого винограда. — И ваш пренебрежительный тон в отношении леди Мелинды Красс совершенно неуместен. Смотрите: зеленщица, госпожа Доббо, сказала, что видела голого дракона. Возлюбленная лорда Нэйта, леди Илона Джесс, заявила, что тот убежал от нее в женском платье. Итак, вопрос. Где платье, господин Трейн?