Лорри спустилась к себе и переоделась. Когда она вновь предстала перед Латчером, глаза мужчины засветились восхищением и удовлетворением.
– Так вы смотритесь намного лучше, чем в форме стражника… Отныне это будет ваша форма в моём доме.
– Простите, господин, но это непрактично… Такая нежная вещь может легко испачкаться или порваться.
– Неважно. Я куплю вам новую одежду, если с этой что-нибудь случиться.
Вечером они отправились в дорогую харчевню в Королевском Квартале, куда Латчер без труда прошёл, благодаря своим обширным знакомствам и золотому, сунутому в нечистую руку старшего стражника. Они снова прекрасно поужинали невиданными деликатесами, послушали пение прекрасноголосых певиц и посмотрели выступление акробатов и жонглёров, показывавших чудеса эквилибристики.
Под утро, лёжа в своей постели, Лорри долго думала о Латчере, пока её не сморил сон, но так и не пришла ни к какому выводу. Он её не соблазнял, не флиртовал, не склонял к интимной близости и не обращался, как со слугой. Но относился подозрительно дружелюбно и добросердечно. Невольно на ум приходила поговорка «Вкусная приманка скрывает острый крючок».
Глава 8
Так, в прогулках и забавах, прошли несколько дней. Наконец, Латчер сообщил, что этим вечером они отправляются в путь. Лорри приготовила всё, что считала необходимым взять в дальнюю дорогу, оделась в привычную одежду и явилась по первому зову капитана.
Покинули дом, как обычно, с темнотой. Но сегодня Латчер направился в порт, где их ждал корабль. Как всегда, их сопровождали Моис и Станис. Рабы несли небольшой, но тяжёлый сундучок, окованный железом и запертый на два висячих замка. Проводив до корабля, Станис вернулся домой, а Моис поднялся вместе с ними и прошёл в каюту капитана. Как только они ступили на палубу, корабль тут же снялся с якоря и покинул порт. Подгоняемый лёгким ветерком, направился на юг.
Лорри разместилась в крошечной каюте рядом с каютой капитана. Так как во время похода делать было нечего, она улеглась в подвешенной к потолку койке и, убаюканная лёгким покачиванием, задремала.
На рассвете прибыли в Феф. Здесь уже ждали грузовые и верховые лошади. Они пересели на коней, сундучок и припасы погрузили на грузовых лошадей и без промедления отправились в путь.
Сначала продвигались вдоль реки, пока не достигли Седа. Объехав город, вновь вернулись к реке, и двигались по берегу чуть ли не до её истоков, изрядно углубившись в Ледеберг.
По-видимому, Латчер хорошо знал дорогу, потому что уверенно вёл небольшой отряд в запутанном горном лабиринте, придерживаясь юго-восточного направления. Продвигались вперёд медленно, так как постоянные подъёмы и спуски утомляли и лошадей, и людей. Приходилось делать частые привалы. Иногда им встречались следы обитавших в Ледеберге варваров. Но Латчер сказал, что в этих местах живут родственные миролюбивые племена, которых не стоит опасаться.
Они перебрались через реку Сейка, которая здесь была не такой полноводной, как в королевстве, но зато шумливой и порожистой. За рекой начинался дикий Ледеберг – сюда редко заходили «светлолицые» охотники, и не было ни одного цивилизованного поселения. Царство диких племён и диких зверей.
На ночь путники останавливались в какой-либо пещерке, которых было множество в старых горах Ледеберга. Сидя у костра и слушая негромкий голос Латчера, рассказывающего интересные эпизоды из богатой приключениями жизни, Лорри ощущала необыкновенное умиротворение. Ей было приятно находиться рядом с капитаном, слышать его мужественный баритон, встречаться взглядом с внимательным взглядом чуть прищуренных глаз, наблюдать за скупыми и в то же время полными изящества и грации жестами рук… Иногда Лорри казалось, что она влюбилась в работодателя, несмотря на солидную разницу в возрасте. Но, присматриваясь к Латчеру, чувствовала, что он не испытывает к ней никаких чувств, кроме, разве что, дружеских.
Проходили дни. Путники находились уже где-то в центре Ледеберга, на полпути между Илларией и Сатсом.
Как-то, в один из жарких душных дней, они остановились на дневной привал в узкой долине, по дну которой протекал большой неглубокий ручей, образовавший в центре крохотное озерцо. Несмотря на малые размеры, в нём плескалась вкуснейшая горная фретта, и Латчер, соорудив удочку, отправился на рыбалку, а Лорри и Моис занялись обустройством временного лагеря. Взглянув на небо, раб предположил, что скоро начнётся гроза, и предложил устроиться под нависшей на краю долины скалой. Она выступала в виде козырька. У основания находилось мелкое углубление, не полноценная пещера, но вполне могло послужить укрытием во время дождя.