Выбрать главу

Они и не подозревали того, что теперь путь их идет как раз навстречу волкам.

III. Неожиданная помощь

Река, протекавшая большое расстояние по низкому плоскогорью, расширялась постепенно, образуя целый ряд широких, с спокойным течением колен, соединения которых давали нечто вроде извилистого лабиринта озер. На берегу одного из более крупных озер росла роща ясеней, тополей и бузины, образуя как бы остров посреди открытого луга. В роще скрывались два охотника. Они пришли сюда с восточного побережья, перешли горы и спустились в эту уединенную долину в надежде поохотиться на лосей.

Они принесли с собой ружья, а у одного из них, человека исполинского роста, и, судя по одежде, проводника, был кроме того небольшой топор и длинный сверток из березовой коры, напоминавший собой трубу.

Охотники постарались устроиться по возможности удобнее для предстоявшего им долгого ожидания и уселись, опираясь спинами о ствол огромного ясеня; здесь они были скрыты от посторонних взоров и могли свободно видеть всякого зверя, вздумавшего направиться в сторону их засады.

Прошло минут десять полной тишины, которая могла довести нервы непривычного человека до высшего напряжения; проводник Адам Мур поднес к губам трубку из березовой коры, и в ту же минуту в роще прозвучал призыв самки лося, резкий, дикий, но невыразимо тоскливый и вполне гармонировавший с окружавшей дикой природой.

— Клянусь честью, Адам, — пробормотал Роусон, — вы попали в самую точку.

После нескольких минут молчания Адам снова повторил тот же призыв, который на этот раз был еще тоскливее. Затем он опустил трубку на колени и приготовился ждать.

В воздухе не слышно было ни малейшего дуновения ветерка. И вдруг где-то поблизости раздался треск ветвей. Треск слышался постепенно все ближе и ближе.

— Я так и думал, Адам, что вы проведете его, — прошептал Роусон тихо, как шелест ветерка среди тополевой листвы. Он приготовил ружье и стал на одно колено.

Не прошло и минуты, как Адам осторожно притронулся рукой к его плечу.

— Не странно ли, — шепнул он, — что их два?

Из-за группы деревьев, росших на лугу, на расстоянии трехсот шагов от рощи, выбежали наши беглецы. Несмотря на расстояние, ясно было видно, что они прибежали сюда издалека и очень устали, особенно самка, которая спотыкалась на каждом шагу. У самца были великолепные рога, но Роусон сразу заметил, что животное находится в полном изнеможении, и невольно опустил ружье.

— Не понимаю, в чем тут дело, — шепнул проводник, осторожно поднимаясь на ноги и держась под прикрытием бузины.

Беглецы шли прямо на людей, рассчитывая найти убежище в ясеневой роще; охваченные ужасом перед неизвестным, которое преследовало их, они не думали, что могут наткнуться здесь на какую-нибудь опасность. На полдороге от рощи лежало бревно, принесенное сюда водой во время последнего разлива реки. Самец перешагнул через него, но самка, ничего от усталости не видевшая перед собой, споткнулась и упала с легким стоном, вытянув вперед морду. Так она и осталась лежать, словно ей было все равно, какая судьба ее ждет.

Не видя подле себя своей подруги, самец остановился, и, подойдя к ней, наклонил голову и осторожно стал ее обнюхивать. Он толкнул ее мордой и даже слегка ударил острыми концами рогов, как бы желая силой заставить ее встать. Увидя наконец, что все старания его напрасны, он остановился подле нее и устремил пристальный взгляд в ту сторону, откуда они пришли.

— Вот так дичь! — прошептал Роусон, глаза которого засверкали от восторга.

Вдруг кусты, росшие далеко на лугу, раздвинулись и пропустили стаю волков, глаза которых горели, отражая свет луны.

— Волки! Лесные волки! — воскликнул Мур с нескрываемым удивлением. Он был родом с запада и хорошо знал тамошних волков. — Восемь штук!

Он бросил на землю березовую трубу и взял ружье.

Доведенные до бешенства продолжительным преследованием волки без малейшего колебания бросились к лосю. Впереди всех несся серый вожак.

Лось продолжал стоять, не отступая ни на один шаг, и смотрел, как они бежали, с оскаленными белыми клыками и сверкающими глазами.

Не успел вожак прыгнуть к нему, чтобы схватить его за горло, как лось поднялся на дыбы и, вытянувшись во весь рост, взмахнул изо всей силы острыми копытами. Неподготовленный к такому способу защиты вожак не успел отскочить в сторону и удар пришелся ему прямо по лбу. С раздробленным черепом волк свалился на землю.