Выбрать главу

синтаксиса М , 1972

62 "В настоящее время мы не можем подойти вплотную к построению такой гипотезы о врожденных схемах, которая была бы достаточно обширной, подробной и определенной, чтобы объяснить факт усвоения языка

Следовательно, главной задачей лингвистической теории должно стать развитие представлений о языковых

универсалиях, которые, с одной стороны, не будут опровергнуты действительными различиями, существующими между языками, и, с другой стороны, будут достаточно содержательными и эксплицитными, чтобы объяснить быстроту и единообразие процесса овладения языком" ( ор cit., pagg. 27—28, ук соч., с 30)

"Существование формальных универсалий глубинного уровня в смысле приведенных примеров предполагает, что все языки строятся по одному образцу, но не предполагает, что имеется какое-то взаимнооднозначное

соответствие между конкретными языками" (ор cit., pag. 30, ук соч., с 32) 63 Хомский неоднократно подчеркивает сугубо предположительный характер "генеративного метода, при том

что речь идет о гипотезе разума" (ср. ор сit. pag. 53) См также введение к Syntactic Structures (Aja, 1964) и

на с 51 акцент на методологическом характере генеративистского подхода В Aspects, cit, pag.163 он

настаивает на том, что синтаксическая и семантическая структура естественного языка по сю пору остается

"глубокой тайной" и всякая попытка определения их неизбежно должна рассматриваться как временная и

ограниченная

64 Aspects, cit., pag. 53

292

В известном смысле, Хомский, воспитанный на эмпиризме современной науки, относится к

философии как к импульсу, как к некоему психологическому обеспечению, и результаты его

исследований (как и исследований Ельмслева) могут быть использованы также и теми, кто вовсе

не разделяет его философских воззрений. Ведь можно же не разделять вполне философской

гипотезы Якобсона о том, что весь универсум коммуникации подпадает под принцип дихотомии, проявляющийся как в бинаризме смыслоразличителей в лингвистике, так и в бинаризме теории

информации, и все же признавать, что бинарные оппозиции чрезвычайно эффективны при

описании коммуникативных систем и сведении их к однородным структурам.

Уместен вопрос, а возможно ли, занимаясь научной деятельностью, не отдавать себе отчета в

рискованности таких эпистемологических обобщений и, выдвигая осторожные гипотезы, не

испытывать недоверия к глобальным философским ответам, тем более тяжеловесным и

сковывающим, что они заданы с самого начала. И, однако, чтение некоторых текстов Леви-Строса

после всего того, что нами говорилось выше, вовсе не настраивает на мирный лад.

www.koob.ru

II. Методология Леви-Строса: от оперативной модели к объективной

структуре

II.1.

Такой показательный текст, как вступительная лекция к курсу в Коллеж де Франс, позволяет

проследить, как принципы методологического структурализма постепенно преобразуются в

структурализм онтологический. В примитивных обществах различные техники, взятые сами по

себе, предстают сырыми фактами, между тем, помещенные в общей контекст жизни общества, они

оказываются эквивалентами серии значащих выборов; так, каменный топор превращается в знак, потому что занимает то место в общем целом, которое в каком-нибудь другом обществе

принадлежало бы другому орудию, используемому в тех же целях (как видим, и здесь значение

является позициональным и дифференциальным). Установив символическую природу своего

предмета, антропология вменяет себе в обязанность описывать системы знаков и описывать их

согласно структурным моделям Антропология получает свой материал уже упорядоченным, уже

данным, но по этой самой причине неуправляемым, потому и приходится ей работать с моделями,

"c'est adiré des systèmes de symboles qui sauvegardent les propriétés caractéristiques de l'expérience, mais qu'à différence de l'espérience, nous avons le pouvoir de manipuler" ("т. e. с системами символов, которые воспроизводят отличительные черты опыта, но которыми в отличие от него можно

манипулировать").

293

В уме ученого, моделирующего опыт, разыгрывается умственное действо созидания моделей, обеспечивающих продолжение исследовательской деятельности.

Следовательно, структура не схватывается простым эмпирическим наблюдением: "elle se situe au dela"