Для такого как Лотэр Элизабет Дакиано была наркотиком.
Так почему же он никак не мог стряхнуть с себя это чувство, будто она все больше отдаляется от него?
Он наклонился, поцеловать ее и впитать ее чарующий запах.
- Ты будешь волноваться, пока я буду отсутствовать?
Она помотала головой:
- Но мне будет жаль любого, кто встанет на твоем пути.
Его грудь выгнулась. Словно наркотик, Елизавета…
Наконец, он неохотно телепортировался. И как только оказался на парковке перед баром "Устричная раковина Эрола", сразу же ощутил тяжелое присутствие Дорады. Она была где-то рядом.
Лил дождь, грохотал гром. Из полуразрушенной крыши бара доносились звуки музыки. Запахи огромного числа его врагов, собранных в одном месте - ему хотелось бы иметь с собой какую-нибудь волшебную бомбу. Чтобы вырвать их всех с корнем…
Нет. Сфокусируйся.
Дойдя до черной границы воды, он заметил в центре залива старый шалаш. Переместившись туда, он вскарабкался на крышу шалаша, пытаясь услышать Дораду.
Сквозь усиливающийся дождь он слышал лишь обычные звуки - рептилий, пробирающихся в заболоченной воде, случайные крики валькирий. Втянув в себя влажный воздух, он уловил едва ощутимый запах гниющей кожи Дорады, но так и не смог определить направление.
Раньше он мог бы выжидать до рассвета, преследуя врага и представляя грядущую схватку во всех подробностях.
Сейчас же он пребывал в нетерпении, зная, что его мысли будут становиться все более хаотичными с каждой минутой, проведенной вдали от Элизабет.
Небо прорезала молния, на мгновенье осветив всю реку. В ответ вдоль берега вспыхнули отраженным светом глаза десятков ллореанских существ. И никого похожего на его жертву.
Где же ты, Дорада? У него нет времени на выслеживание…
Внезапно он резко обернулся, вновь уловив ее запах. Телепортировавшись, он оказался на краю излучины и закрутился на одном месте. Казалось, запах доносится со всех сторон.
Значит я высушу каждый дюйм этой богом забытой трясины. То перемещаясь, то переходя на бег он начал обследовать окружающее пространство, дематериализуясь сквозь заросли вереска, затем бросаясь к деревьям.
Ветер усиливался, косо сдувая капли дождя и распыляя запах. Тем не менее, он продолжал бежать, хоть мысли путались, словно колючий кустарник под ногами.
Найти Дораду. Убить ее. Тогда ничто не сможет отвлечь меня от кольца. Он думал простить кровный долг Блейдмена в обмен на выдачу местоположения Вебба. В конце концов, Чейз наверняка ненавидел Вебба; за его спиной командующий подверг Реджин "изучению".
Однако Лотэр знал, что Блейдмен ему ничего не расскажет. Он ненавидел Лотэра даже больше, чем человека, отдавшего приказ вскрыть на операционном столе его женщину - когда та находилась в сознании.
Направившись к густой рощице кипарисов, Лотэр поднырнул под ветку, вспугнув компанию крокодилов-перевертышей и тусующихся с ними нимф.
Узревшие его существа в страхе завизжали и брызнули во все стороны.
Он не удостоил их даже малейшим звуком. Этот запах… почему он не отслеживается на земле…?
Нет, никаких переговоров с Блейдманом не будет; добраться до его воспоминаний - вот единственная надежда Лотэра в поисках кольца. Но вместо того, чтобы увидеть их во сне, ему продолжали сниться собственные.
Его последнее воспоминание? Лотэр заново пережил ту ночь, когда он, наконец, схватил Стефановича для Федора, много веков спустя собственной пытки Лотэра.
В безумной ярости Лотэр пытал Стефановича часами - днями - оставаясь глухим к мольбам отца о пощаде. И когда Федор отдал приказ, Лотэр, занеся над ним свой меч для смертельного удара, замер на достаточное время, чтобы услышать биение королевского сердца.
- Blyad'! Дядя, его пробудили.
Федор был ошарашен.
- Значит, у него может быть тайный наследник.
Приставив к горлу Стефановича лезвие меча, он начал водить им вперед-назад.
- Где твоя Невеста?
- Умирает, - с трудом ответил Стефанович, который и сам был едва жив. - Как все остальные.
Вампиры женского пола были заражены чумой. Король Стефанович считал это таким постыдным проявлением слабости - бессмертные, страдающие болезнью - что сохранял всю эту трагедию в секрете, что порождало совершенно невероятные слухи…
- И где же твой наследник? - спросил Лотэр, готовясь к новому раунду пыток.
- Там, где ты никогда его не найдешь.