Выбрать главу

— Бургер, дай ручку! Я подпишу!

— У меня есть ручка, — сказал мистер Ли и протянул Гномму ту самую серебряную ручку.

— А она не… пальнёт? — спросил Гномм.

Китаец засмеялся.

— Нет, мистер Гномм. Чтобы она «пальнула» нужно переключить её в другой режим. Я потом покажу, как это делается.

Гномм взял ручку и поставил на бумаге свою подпись. Бургер сделал то же самое.

— Вот и отлично! Теперь мы можем поехать на нашу базу. Там я вам всё расскажу. И покажу.

Какая-то дама зевнула на весь зал. Пианист заиграл бодрую мелодию.

— Успели! Они уже начинают просыпаться! Пойдёмте, джентльмены! Тут нам больше делать нечего! — сказал мистер Ли и встал.

— Я бы взял с собой бутылочку коньяка! — сказал Бургер.

— На нашей базе вы получите всё необходимое!

— А бумаги там много? Я чувствую вдохновение! — сказал Гномм.

3

Они вышли из отеля. Бургер с Гноммом направились к большому чёрному лимузину, который стоял у входа.

— Нет-нет, джентльмены! Наш транспорт за углом, — сказал мистер Ли.

За углом стоял старый автомобиль с треснувшим стеклом и мятым кузовом.

— Что за развалюха? Даже у Гномма… простите, у Дылды машина выглядит лучше! — сказал Бургер.

— Это для конспирации. Мы не должны обращать на себя внимания.

Бургер и Гномм с пониманием кивнули и залезли в автомобиль. Мистер Ли сел за руль.

Со скрежетом и взрывами в выхлопной трубе они приехали к вокзалу.

— Далеко нам ехать? — спросил Гномм.

— Мы уже приехали.

Мистер Ли провёл детективов на перрон, у которого стоял поезд с двухэтажными вагонами. Он нажал на кнопку у двери последнего вагона. Дверь открылась, и из неё вышел огромный темнокожий мужчина в форме проводника.

— Добрый вечер, мистер Мао.

— Здравствуйте, Йети!

Китаец показал на детективов.

— Господа Дылда и Пузырь. Они будут работать с нами. А это — Йети, джентльмены. Он отвечает здесь за порядок. Проходите!

В тамбуре Йети обыскал Бургера и Гномма.

— Такие правила, — сказал Мао. — Вы здесь впервые, а незнакомцев проверяют. Безопасность — превыше всего! Здесь мы не используем настоящие имена. Прошу Вас запомнить. Только рабочие названия! И никому не рассказывайте о своей прошлой жизни!

— Это и есть ваша база? Поезд? — спросил Бургер.

— Конечно. Пять вагонов, в которых есть всё для жизни и работы. Проходите на второй этаж!

Они поднялись наверх.

— А здесь уютно! — сказал Гномм. — Всё в белом цвете! Красота! Мне нравится, Бургер!

— В этом вагоне склад, технический блок и комнаты для отдыха. Нам приходится снимать напряжение! Бильярд, пинг-понг, приставки... А также сауна.

— Сауна?

— Да. Директор — финн. Он настоял. Но мне тоже нравится. Проходите в следующий вагон.

Во втором вагоне они увидели женщину, которая разбила Бургеру нос и поранила Гномму руку. Она о чём-то беседовала с мужчиной в очках в комнате за стеклянной стеной.

— Это…

— Да. Это Анджелина. Сейчас ей нужна помощь психолога. Она ведь всё забыла, если вы помните...

— Но выглядит всё равно хорошо, — сказал Бургер.

— Да уж, — сказал Гномм.

— Мы вернём её в строй! У нас — лучшие специалисты! С завтрашнего дня с ней займутся актёрским мастерством, и скоро она продолжит свою блестящую карьеру!

— А что в этом вагоне? — спросил Бургер.

— Он реабилитационный. Здесь приходят в себя наши клиенты, которых удалось спасти.

— А что они…

— Потерпите, мистер Дылда. Вам всё объяснят. Идём дальше!

Они прошли в следующий вагон.

Поезд тронулся.

— Мы куда-то поедем? — спросил Бургер.

— Да. Прокатимся. Если вы не против.

— Мы…

— Ну вот и прекрасно!

— А что это за люди в окне? И почему они нам машут?

— Это наши сотрудники. Изображают провожающих. Для конспирации. Бюджет большой, осваиваем.

— Интересно, а воздушные поцелуи тот мужик показывает мне или Б... Пузырю?

— А здесь у нас кухня и маленький ресторанчик. Мы называем этот вагон «камбузом» на морской манер. Уверяю вас, джентльмены, так как кормят здесь, не кормят в лучших мишленовских ресторанах!

— Да?! — сказал Гномм. — Это правильно! Питание очень важно!

— Запах просто восхитителен! — сказал Бургер.

— Да. Я не преувеличу, если скажу, что у нас лучший повар в мире.

Мистер Ли остановился и повернулся к детективам.

— Можем себе позволить, — сказал он.

— А сколько стоит здесь пообедать? Долларов двадцать… пять? — спросил Гномм.

— Сотрудники и клиенты у нас на полном обеспечении.

— Пузырь! Нам повезло! А?

За одним из столов с белоснежными скатертями и свечами сидели двое мужчин и женщина. Они были одеты в костюмы, которые напоминали белые пижамы с высокими воротниками, что-то ели, смеялись и пили красное вино.

полную версию книги