— Если будешь так делать, меня выгонят из дворца, — серьезно произнес парень. — За то, что плохо на тебя влияю.
Принцесса тотчас присмирела. Поглядев на Мёбиуса из-под пушистых ресниц, она предложила:
— А давай прямо сейчас придумаем какую-нибудь каверзу? Все вместе. Мы давно ничего не устраивали Аву. Августу, моему старшему брату, — пояснила она для фрейлин. — Он совсем расслабился, — и Паулина потерла ладошки от предвкушения.
— Придумывайте! Вы втроем, — он обвел взглядом Паулину, Джинни и Весению. — А я, пожалуй, похищу вашу подругу, раз она не хочет участвовать в этом балагане, — он улыбнулся и подставил Бэф локоть. Она осторожно взяла парня под руку. — Мы с Тобиасом, моими родителями и другими придворными как раз сейчас готовим благотворительный бал. Помощь нам не повредит, — Мёб уверенно повел Бэф к двери. Сейчас он был такой собранный, деловитый, воспитанный. Трудно было представить, что пять минут назад этот парень сидел на детском стульчике в платье и парике, изображая противную принцессу.
Бэф оглянулась на пороге, ее губ коснулась легкая и робкая улыбка. Джинни ободряюще вскинула руку, Весения подмигнула.
— Ваше высочество… — когда за Мёбиусом и Бэф закрылась дверь, Джинни повернулась к Паулине.
— Зовите меня просто По! — сказала принцесса. — Терпеть не могу это дурацкое «ваше чесочество».
— По, а у тебя действительно есть тетя Скрибония? — спросила Джинни. Ей хотелось точно знать, придется ли ночью подпирать дверь стулом.
На лице Паулины заиграла широкая улыбка.
— Да, есть, — ответила принцесса. — Она славная и живет очень далеко отсюда, в Южных Топазах.
Глава 8. ДРЕВНЕЕ ВОЛШЕБСТВО
Несгиб
— На ловца и зверь бежит, — говорю я, отрывая взгляд от книги.
Гордий-Лекс смотрит так, как будто знает, чего от меня ждать. Напрасно.
— Учитывая, что ловец из нас двоих — я, то… — он не договаривает и быстро пересекает зал.
Я знаю, зачем он пожаловал в Департамент общего миропорядка. Взял нового ученика — изволь записать об этом в Единую книгу ловчего круга. Я сейчас тоже кое-что записываю. Кое-что совсем другое, в кое-какую другую книгу. Как раз осталась последняя строка.
«Ловит кто?».
— Я только что отправил к вам пару моих ребят-сбевовцев, — роняю я и с удовольствием наблюдаю, как этот высокий и сильный джинн поводит плечами, будто озяб.
— Зачем? — спрашивает он, глядя вполоборота.
— Во-первых, хотел удостовериться, что с его высочеством все в порядке.
— С принцем все хорошо. Что во-вторых?
— Во-вторых, хотел передать вам важное послание, — я откладываю перо и поправляю его кончиком пальца, чтобы лежало строго параллельно книге. — Мне удалось прослушать песню Великой шкатулки.
Вот теперь он поворачивается ко мне всем корпусом и смотрит прямо в глаза. Пытливо и настороженно.
— Прошу, — я указываю на книгу, приглашая его прочесть то, что записал. — Это весьма занимательно.
Он не медлит. Подлетает, склоняется над книгой, вгрызается глазами в текст.
— Второй раз за день читаю то, чего не хотел бы читать, — бормочет он. Не знаю, что он имеет в виду, но на всякий случай запоминаю эти слова. — Что насчет отряда? Мне нужно будет передать им предсказание?
— Не утруждайтесь. Тайная обитель Йона всегда открыта для меня, и я уже посетил его.
— Как у них дела? — спрашивает он и видно, что это не банальное беспокойство за ловцов. Он хочет знать, что они думают. Кого подозревают в измене. Не грызутся ли между собой.
Ведь кто-то же, в конце концов, снял защиту над площадью в день Проводов. А снять ее мог только один из шести джиннов. Один из тех, кто устанавливал барьер. Это знаю я. Это знает он. Это знают все, кто хоть что-то знает.
— Если начистоту, полагаю, они вам не обрадуются, — отвечаю я. — Но не лететь вы не можете, понимаю. Поэтому вот вам мое напутствие: на все воля Фортуны. И на все воля короля. Чья воля пересилит, увидим.
Он медленно кивает и хочет отойти. Тогда я говорю:
— Есть еще в-третьих. Третья причина, по которой я отправил к вам своих ребят. Думаю, они уже стучатся в ваши двери.