Выбрать главу

— Совсем туго стало, деревня наша обезлюдела, кто может, тот бежит отсюда, куда глаза глядят, — жаловалась старушка, но Сигмара куда более интересовал загадочный егерь.

— Ты уж немало пожила, бабуля, может помнишь такого человека, Фавнир, его имя.

— Конечно помню, из-за него, проклятого, я сколь десятков лет без мужа живу, да и сейчас все куда как похоже на то, в чем его обвиняли.

— Твой муж тоже пропал, как и остальные? — спросил Сигмар.

— Нет, милок, здесь все приключилось по-другому, — Селена поставила локти на стол и, подперев голову рукой, медленно начала рассказывать, не глядя на гостей, — ну, я мыслю, раз вы знаете его имя, так и про судьбу его наслышаны?

— В общих чертах, — заметил Северин.

— Ну а подробнее я и сама не знаю, помню лишь, что мой муж, Хильд, сам не свой был тогда, как хотел наказать Фавнира. Были у них промеж собой свои счеты, так или иначе, мой супруг был одним из главных зачинщиков расправы. Только не подумайте, что это было просто душегубство. Это была кара, честная расплата за все то горе, что принес этот проклятый охотник деревне. Я так испугалась тогда за мужа, когда приехал сам барон и начал свой суд. Но все обошлось, люди Ордена тоже хорошо отнеслись к нему, хотя и велели не своевольничать впредь, а доносить Храму обо всем, тот мол сам разберется кого жечь, а кого простить.

История позабылась, стали жить-поживать, обрастали добром, дом новый поставили, побольше. Хорошо жили, да только стала Хильда преследовать невезучесть какая-то, огонь стал его напастью. То печь разжигает, да ему уголек на бороду попадет, пол-лица обгорело, то в костер упадет, едва успели рубаху затушить. Стал муж смекать тогда, что неспроста все это, а мстит ему кто-то крепко. Он мужик был башковитый, потому поопасливей стал, везде где работал рядом воду держал. Да только не углядел раз, баня, где Хильд мылся, загорелась, пытался он выбраться или нет, того уж не скажешь, одно ясно, что сгинул он в огне, как его недруг, Фавнир.

— Опасный тип, этот егерь, пожалуй, Эйнар прав, мы лезем в самое пекло, — дослушав рассказ старушки, подумал Сигмар, а вслух сказал, — а как ты думаешь, Селена, такое может быть, что охотник до сих пор жив?

— Я в этом уверена, только он жив не так, как ты или я, а иначе. По сути, он уже мертвец, хотя и заделавшись слугой зла, выпросил себе поблажку, и охотится теперь не на косуль и зайцев, а на людские души.

Посидев еще немного, товарищи улеглись спать, а перед этим, Рик, вскользь намекнул Гарланду:

— Сдается мне, что за опасность придется накинуть по паре талеров на брата.

— Ты, повидавший виды труженик меча, проливший реки крови, и вдруг испугался россказней выжившей из ума старухи? — засмеялся контрабандист, немало удивившись.

Но вождь наемников не утратил серьезности:

— Россказни не россказни, а своей чуйке я верю, иначе бы давно лежал в сырой земле. А она говорит мне — будь настороже, Рик, будь настороже, здесь творятся ужасные вещи.

— Всегда нужно быть настороже, так что твой совет принят к сведению, а теперь пора отдохнуть — ответил Эйнар, и, не желая продолжать опасную беседу, улегся на своей кровати, через пару минут задав отменного храпака, от которого тряслись стены.

Утром компаньоны, взяв Яруна и Рогатого, отправились к старосте на разговор.

— Тьфу, что здесь за дрянная погода, — выругался Свен, когда они вышли на улицу. И было отчего, тучи по-прежнему полностью покрывали небо, не пропуская солнечные лучи к соскучившейся по ним почве, воздух был прохладным и влажным, и, казалось, стремился проникнуть своими щупальцами сквозь одежду к телу, чтобы высосать все тепло. Чтобы не оседлывать лошадей, компаньоны отправились к Вельфиру пешком, благо идти было не очень далеко. Они шли, а деревня казалось вымершей, лишь изредка им попадались вяло бредущие крестьяне, да привычная деревенская живность, остальные же как-будто попрятались за своими массивными деревянными воротами.

Встретивший гостей староста был полной противоположностью себе вчерашнему. Он выглядел веселым и беззаботным, его поросячьи глазки лучились радостью. Вельфир провел гостей в покои и предложил дождаться обеда, чтобы вместе провести трапезу. Сигмару, кстати не ему одному, веселье старосты показалось наигранным и натужным, а улыбка поддельной. По молчаливому согласию, товарищи отказались от обеда, на всякий случай. Слово взял Эйнар:

— Спасибо, Вельфир, но мы только поели, да и к тому же времени у нас не очень много, а дело нам поручено важное. Потому не будем ходить вокруг да около. Ходят упорные слухи о непонятных исчезновениях людей в суравских лесах и все пути сводятся сюда, в Белую Речку, — контрабандист тяжко уставился на Вельфира.