- Я не верю в это ни секунды, - издевалась Элис, выгибая бровь в сторону мужа.
Он не был готов, как его брат, делиться секретами своего прошлого, которые он скрыл за озорной улыбкой. Эммет отложил этот вопрос, но не навсегда. Джасперу просто так не уйти.
- Я думаю, ты прав на счет эксперимента, - признал большой и сильный вампир, - только ты будешь проводить его со мной. Как еще мы узнаем о том, какой ты человек, когда находишься под влиянием? Это может пролить свет на тайны прошлого.
- Может, вы должны отложить это, - предложил Эдвард, - по крайней мере, пока вы рядом с хрупкими маленькими человечками. – Он потрепал мои волосы, напоминая мне о раннем комментарии мадам Помфри. Я хмуро посмотрела на него, но его слова заставили меня задуматься и после разговора приняли другое направление. Какие последствия будет вызывать драконья кровь, когда семья окончательно ослабит свои ограничения? Только время покажет.
***
- Не думаешь, что это все чуточку слишком? – спросила я, когда Эдвард снимал меня со своей спины.
- Нет, - был краткий ответ Розали. Она шагала впереди с Элис, открывая дверь в О’Требьен - колдовская одежда.
Я фыркнула и проследовала за ними внутрь.
- Я не могу поверить, что согласилась на это.
Картина, что встретила меня, заставила остановиться. На улице все казалось таким четким на фоне прозрачного осеннего неба, дававшего сил, несмотря на облака. Интерьер магазинчика создавал серьезный контраст. Все пространство было заполнено тенями: темные, мерцающие ткани веером расположились на стойках, в то время как богато украшенные маски всех форм и размеров стояли на стеллажах из черного стекла. В одном углу огромное зеркало в стиле барокко прислонилось к стене. Рама цвета полуночи была металлической и объемной, полностью сочетаясь с общей тематикой. Хозяин лавки опустил плотные, темные шторы, так что единственный свет исходил от сотни маленьких свечей, занимавших стены круглой комнаты. Их огоньки были серебристыми, однако свет был достаточно мягким, чтобы не портить общего эффекта; вместо этого они окутывали бутик нежным свечением, обеспечивая достаточно света, чтобы видеть.
Я едва могла поверить, насколько радикально изменился декор. В последний мой визит, магазин вызывал странные ощущения; сейчас он больше был похож на красивую и западающую в память сцену из темной сказки, заполненную тоннами оникса, древесного угля и обсидиана. Казалось, что кто-то украл ночное небо; возможно, они нашли способ намотать на катушки бархатные облака и мерцающие звезды, а потом все это вместе размотать, чтобы создать захватывающие декорации и струящиеся наряды.
Эсми была права – владелец О`Требьен слышал о предстоящем событии в Хогвартсе и использовал этот маскарад, чтобы получить так много прибыли, насколько это возможно.
- У меня желание купить больше, чем один наряд, - пробормотала Элис, обследуя взглядом магазин.
- Оставь немного и остальным, - сказала я ей. Она кивнула головой рассеянно, прежде чем протанцевать к ближайшей стойке. Я последовала ее примеру, выбрав другую для поиска.
Я совершенно не знала, как буду принимать решение. Каждое платье было уникальным и прекрасным, и было не трудно выделить фасоны различных эпох. Хотя я не была экспертом по моде, я догадалась, что дизайнеры скомбинировали стили более ранних веков с нежными, легкими материалами с определенной целью. Большинство исторической моды включало одежду, которая, по сути, была довольно яркой, однако модели самим по себе были довольно романтичными. При воссоздании их в современности имело смысл то, что производители высказались за популярные легкие материалы, такие как кружево и тюль.
Я остановилась, когда подошла к концу стойки, снимая последнее платье, чтобы лучше рассмотреть его. Корсет был без бретелек и сделан из шелка, сужаясь к талии и переходя в пышную юбку, которая была украшена сотнями тонких шелковых и тюлевых излишеств. Дизайн был сложным и, несомненно, поразительным, но слишком ярким для кого-то вроде меня.
Я переместила руку, чтобы повесить его обратно, готовая двигаться дольше, когда ледяная рука опустилась на мое плечо, останавливая меня. Я обернулась и увидела Розали, выражение ее лица было недоверчивым.
- Что ты делаешь? – потребовала она.
Мой взгляд метался из стороны в сторону – нервная реакция. Блондинка продолжала смотреть, ожидая моего ответа. Когда стало ясно, что у меня нет ответа для нее, она схватила платье, что я отклонила, и потрясла им перед моим лицом.
- Ты повесила это обратно? Как ты могла повесить его обратно? Оно великолепно!
- Угу.
Она тяжело вздохнула, прежде чем приложила платье ко мне: - Оно будет прекрасно на тебе смотреться, Белла. Я знаю, ты не фанат быть в центре внимания, но…
Ее слова вдруг вызвали неожиданную реакцию. Я отодвинула предмет обратно к ней и произнесла: - Я думаю, что оно больше подойдет тебе. Честно говоря, Розали, я действительно думаю, что оно твое.
Ее челюсть отвисла, глаза выпучились.
- Ты бы отказалась от него? – прошептала она.
Мне так захотелось рассмеяться над ее реакцией. Она выглядела, как будто я только что подарила ей выигрышный билет. Я кивнула и похлопала ее по плечу, не в силах сдержать улыбку, когда она поднесла его обратно к себе, крепко прижимая. Огромная улыбка появилась на ее лице, и она выкрикнула слова благодарности, со свистом разворачиваясь и уносясь в сторону примерочных со скоростью, которая могла бы конкурировать с моей Молнией.
Элис быстро присоединилась к своей сестре, ее руки были заполнены темным кружевом.
Я посмотрела туда, где стояли парни. Они рассматривали маски, пытаясь найти те, что подойдут им. Коломбины, казалось, приглянулись им более всего. Я улыбнулась, когда Эдвард поднял одну вверх, повертев ее в своих больших руках. Она была украшена серебряными завитками, наряду с музыкальными нотами, которые располагались под отверстиями для глаз. Очень подходящая для вампира-пианиста.
Вздохнув, я продолжила поиски, убеждаясь, что никогда не найду ничего, в чем бы я могла чувствовать себя комфортно. С одной стороны, я не хотела выглядеть, будто я даже не прикладывала усилий; с другой стороны, я не хотела что-нибудь похожее на выбор Розали. Куда бы я ни поворачивалась, я подвергалась нападению со стороны фонтанов шелка, кружев, атласа и тюля, которые бы все были хороши, если бы я имела понятие о том, какой стиль или материал подойдет мне больше всего. Было так много всего, из чего можно выбрать! Единственное, что платье должно быть волшебным. Даже больше, края его деталей должны быть романтично-воздушным – необыкновенно невесомыми, как если бы были специально придуманы для самых красивых волшебниц в мире.
Я как раз собиралась пойти и попросить совета у Элис, когда мой взгляд зацепился за что-то замечательное. Оно было освещено мягким серебристым светом, зовя меня как сирена. Я нашла его.
Мое платье.
Я довольно улыбалась, когда мы вышли на улицу. Остальные студенты только прибывали, а Каллены и я уже закончили поиск нарядов для бала. Элис размахивала нашей одеждой, заявляя о любви к МакГонагалл, потому что она предоставила каждому повод, чтобы сделать покупки… не то, чтобы Элис нуждалась в этом.
- Теперь куда? – спросил Эммет. – Зонко или Горшочек с медом?
- Три метлы, - ответила я. – Вся эта охота вызвала у меня жажду.
- Ты знаешь, это не имеет абсолютно никакого смысла, так ведь?
- О, очень смешно, Эммет. Позволь перефразировать это для тебя. Вся эта охота за платьями вызвала у меня жажду.
Элис деликатно фыркнула: - Можно подумать, что мы заставили тебя пробежать восемь миль. [п/п: почти 13 км (12,87 км, если быть точнее)] Честно говоря, Белла, ты когда-нибудь слышала термин «шопинг-терапия»?
Я проигнорировала ее шутливое замечание, закатив глаза еще раз, пока крепче обнимала рукой Эдварда за талию. Несмотря на холодную погоду, которая превращала дыхание в пар, я отказывалась расстаться с ним. Мы не проводили достаточно времени вместе в настоящее время, как хотелось бы.