Я не поверил ей, слишком явным был контраст между ее словами и поведением, но спорить не стал, позволяя страсти взять верх над логикой, пока скрип пружин под нами не стал похож на ритмичный аккомпанемент. Она в какой-то момент даже вцепилась зубами в мое плечо, сдерживая вскрик, и я почувствовал, как ее тело содрогается в финальном порыве, прежде чем я сам кончил ей на лобок.
Мы лежали так еще несколько минут, я чувствовал, как она в темноте чем-то вытирается, а затем я, найдя ее губы, еще раз поцеловал ее, ощущая странную нежность к этой зеленоглазой красавице. Понимая, что вдвоем на этой железной полке нам не выспаться, я осторожно спустился обратно на свои одеяла, стараясь осмыслить произошедшее и слушая, как с левой стороны раздается мерное сопение засыпающего человека.
Любопытство не давало мне заснуть, и я, повинуясь какому-то внутреннему импульсу, протянул руку направо, нащупывая край второй кровати. Моя ладонь скользнула под одеяло и почти сразу наткнулась на гладкую, теплую кожу ноги. Я начал медленно подниматься вверх, обнаружив, что вторая близняшка спит на животе. Когда мои пальцы проникли в пространство между ее бедер и начали ласкать ее, она проснулась мгновенно, но не испугалась, а лишь тихо вздохнула, гладя меня по волосам точно так же, как это делала сестра.
Другой рукой она перехватила мою ладонь и уверенно направила ее к своей промежности, которая уже была горячей и мокрой, готовой принять меня без лишних прелюдий. Она начала активно подмахивать попкой, оттопыривая ее навстречу моей руке, и я, понимая, что эта игра становится все интереснее, перебрался к ней на кровать. Я лег сверху, входя в нее медленно и глубоко, наслаждаясь тем, как она податлива и отзывчива на каждое мое движение.
— Быстрее! — хрипло прошептала она, и в этом голосе уже не было никакой имитации или скромности. — Пожалуйста, Кит, быстрее!
— Шерил, это же ты! — сказал я, прикусывая ей мочку уха и продолжая двигаться все так же неспешно, намеренно растягивая удовольствие.
Она молчала, лишь ее дыхание становилось все более прерывистым, а движения — более порывистыми, пока она снова не взмолилась о скорости.
— Шерил, не ври мне, я же чувствую разницу, — повторил я, ускоряясь и чувствуя, как она буквально вибрирует под моим телом.
— Да, да, это я! — выдохнула она, и я начал буквально долбить ее, чувствуя, как мощный оргазм сотрясает ее тело почти мгновенно.
Когда мы затихли, обнявшись на узком матрасе, я почувствовал, что надо расставить точки над i.
— Зачем это вранье? — тихо спросил я, прижимаясь губами к ее уху. — Сьюзен ведь представилась твоим именем, я это понял почти сразу.
Шерил вздохнула и чуть отстранилась, глядя в темноту, где угадывался силуэт шкафа.
— Она девственница, Кит, — ответила она так же тихо, и в ее голосе прозвучала неожиданная серьезность. — Точнее, теперь уже была. У нее вечно ничего не получалось с парнями, она все время чего-то боялась, зажималась. А тут появился ты — такой весь из себя крутой бэкап, богатый, на «Роадмастере»... и она просто впала в ступор. Но я видела, как она на тебя смотрит. Ну я и предложила ей поменяться со мной местами в темноте, думала, ты не отличишь.
— А я и не отличил сначала, — признался я, вспоминая свои ощущения. — Но она вела себя слишком скованно, на тебя это было совершенно не похоже.
— Спи уже, сексуальный гигант, — хмыкнула Шерил, легонько подталкивая меня к краю кровати. — Завтра будет тяжелый день.
Я послушно перебрался на свои одеяла на полу и, чувствуя себя абсолютно опустошенным, мгновенно заснул.
Глава 27
В английском языке есть довольно грубая, но удивительно точная пословица — «to wake up with the first fart of the first sparrow», что в буквальном переводе означает проснуться с первым пуком первого воробья. Именно это состояние я ощутил, когда мои глаза открылись в предутренней мгле тесной комнаты в Чайна-Тауне. В помещении все еще царил густой сумрак, но за окном, там, где за нагромождением городских крыш угадывались контуры гор Сан-Габриэль, небо уже начало подергиваться холодной, едва различимой серостью. Город еще спал, и тишина в доходном доме казалась почти осязаемой, нарушаемой лишь далеким гулом редких машин и размеренным дыханием двух девушек, спавших на своих узких железных кроватях.
Я осторожно поднялся со своего импровизированного ложа на полу, стараясь, чтобы хруст суствов никого не разбудили. Мои мышцы слегка ныли после бурной ночи и неудобной позы, но адреналин и осознание того, что сегодняшний день станет поворотным в моей новой биографии, вытесняли физический дискомфорт. Я начал одеваться, нащупывая в темноте детали своего гардероба; рубашка казалась прохладной, а щелчок пряжки ремня прозвучал в тишине комнаты подобно выстрелу. Девушки даже не пошевелились. На тумбочке Шерил тускло поблескивал никелированный корпус будильника, чьи стрелки замерли в районе шести утра. До того момента, когда его дребезжащий звон вырвет сестер из мира грез в реальность их тяжелой смены, оставалось еще добрых полчаса.