Выбрать главу

Дезмонд улыбнулся и прибавил:

– И, если не соблюдать осторожность, он может поселиться вместе с тобой!

Глаза мальчика округлились. Правда, другие ребята попытались засмеяться, но смешки вышли встревоженные. У Дезмонда было такое серьёзное лицо, что и я тоже слегка занервничал. А ведь этого океанского призрака я сам и выдумал.

– Не верите? – сказал Дезмонд ребятам. – Если хотите увидеть океанского призрака, сделайте вот что: посмотрите на воду и скажите: «Океанский призрак, океанский призрак, покажись. Океанский призрак, океанский призрак, я тебя освобожу!»

Кое-кто из детей опять засмеялся, но одна девочка повернулась к воде и действительно проговорила:

– Океанский призрак, океанский призрак, покажись. Океанский призрак, океанский призрак, я тебя освобожу!

Тогда-то всё и случилось! Из песчаного замка Дезмонда выскочил настоящий призрак!

Дети с криками побежали по пляжу. Они были уже далеко, а я всё ещё слышал тонкий визг. И вдруг понял, что издаю его сам!

Дезмонд так хохотал, что упал на песок. Призрак из замка оказался не кем иным, как Заксом.

И он печально взглянул на меня:

– Прости, Андрес. Дезмонд подумал, что шутка получится очень весёлая. И ведь так и вышло, да?

Я не сразу сумел ответить. Был слишком занят, приводя пульс в норму. Насколько тут вообще можно говорить о норме.

Глава пятая. Лови волну, мерзапакость!

– Не верится, что ты так меня перепугал! – обрушился я на Закса. – Я-то думал, ты мне друг! И как ты вообще здесь оказался? Ты же не мог поместиться в машину.

Закс ухмыльнулся:

– Я же призрак. Я везде могу уместиться. Вот, смотри.

Он подлетел к самой микроскопулечной ракушке и засосался внутрь. Потом выглянул:

– Классно, да?

Я кивнул: и правда классно.

– Прости, Андрес, – виновато повторил Закс. – Почему бы нам не заняться сёрфингом? Погляди-ка, какие волны!

– И погляди, как на них веселятся вон те сёрферы, – поддакнул Дезмонд.

Сёрферы на самом деле выглядели так, словно обалденно проводят время. И я улыбнулся. Я же не для того сюда приехал, чтобы беситься. Ещё не поздно превратить этот денёк на пляже в идеальный.

И мы побежали назад, к палатке Дезмонда. Ну, то есть Закс не побежал. А вроде как поплыл. Эти двое взяли себе сёрфборд и бодиборд, а я – большой матрас в форме ананаса.

Вылезая из палатки, я заметил на крыше нескольких птиц.

– Что они там делают? – спросил я Дезмонда.

– Не знаю, – ответил тот. – Наверное, еду высматривают. Не повезло им, что готовит мама. Её стряпню они в жизни не станут есть.

Закс тихонько хихикнул. Однажды ему довелось попробовать лазанью миссис Коул. Было незабываемо… в плохом смысле.

Мы побежали к береговой линии и плюхнулись в воду. Как и песок, вода была идеальна. И никакая слизкая пакость не льнула к моим лодыжкам. На Безотрадном пляже мне по-настоящему нравилось.

Закс запрыгнул на сёрфборд и тут же поймал волну. Уж не знаю, как так вышло, но сёрфером он был отменным!

Дезмонд на своём бодиборде оседлал следующую волну и прокатился на ней до самого конца. Всё это, казалось, жутко весело.

Со своим плотом-ананасом я дожидался следующей идеальной волны. Катание представлялось мне страшноватым делом, но я хотел попробовать.

И тут ко мне подплыли другие сёрферы. Я помахал им, и они махнули в ответ. Но, когда их принесло поближе, я понял, что происходит нечто реально странное.

У них на руках были перепонки.

Перепонки!

Я сообразил, что сёрферы, скорее всего, надели какую-то новомодную амуницию. Но тут один из них высунулся из воды. У него были зелёная кожа, рыбья физиономия и острые зубы!

Я начал быстро грести, уплывая прочь на своём матрасе и слыша шипение сёрферов за спиной. А потом один из них протянул руку и вытащил из матраса затычку.

Воздух начал выходить из ананаса так быстро, что я подлетел вверх.

Настолько высоко и далеко, что приземлился прямо на собственный прекрасный замок, расплющив его в лепёшку.

«Ну, замечательно! – подумал я, переводя дух. – Теперь в плавках песок, а в океане – монстры».

Глава шестая. Появление русалферов

полную версию книги