Отсчитав до трёх, Эспер постучался и, не дожидаясь приглашения, открыл дверь.
Во-первых, в комнате стоял сильнейший запах табака. Не привыкший к такому тяжёлому воздуху Эспер рефлекторно задержал дыхание.
Дальнейшее застало его врасплох.
Глава XI. Часть II
У одного из кресел стоял Дэвис. На мгновение Эспер выпал из реальности, встретившись с ним взглядом.
Увидев Эспера, тот резко опустил сигару, а держал Райвен именно сигару, и затушил в огромной пепельнице, установленной на столе.
Первое, что пришло на ум: боже, он ещё и курит!
Дош обернулся на звук открываемой двери. В комнате находилось ещё двое мужчин — те, с бородками, но в отличие от Райвена Дэвиса, они вальяжно развалились в креслах. Узнав парня «с рингтоном» они друг за другом уставились на свои часы.
Внутри дышать было нечем из-за смешения множества одеколонов, туалетной воды и запаха сигар. Пятеро мужчин здесь еле помещались. Из-за обилия расставленной мебели курительная комната казалась ещё теснее. Гостей босс приглашал в «курилку» редко, только по каким-то отвлечённым вопросам. Обычный приём вёлся в кабинете за дверью.
Эспер уже почти забыл, зачем пришёл.
— Мистер Дош, извините за вторжение, я ищу кое-что, — пробубнил он, всё ещё косясь на Райвена Дэвиса. Глаза начало пощипывать от дыма.
— Неужели свой телефон? — поддел Джемисон, отворачиваясь.
Он мысленно закатил глаза и подавил гримасу. Зачем лишний раз напоминать?! Эспер отвёл взгляд, чувствуя, как полыхает лицо.
Выдал доведённую до автоматизма фразу:
— Сэр, могу я предложить кофе или чай? — он обращался к Дошу, но обвёл глазами всех собравшихся в «курилке».
— Своего пса ты тоже кофеем поишь? — затылок босса, видимо, чутко уловил его замешательство. Мистер Дош чуть развернул лицо и бросил ему через плечо: — Мне казалось, псины не любят такие напитки.
Эспер прирос к полу. Он ощущал на себе взгляды нескольких пар глаз. Румянец, судя по ощущениям, достиг шеи. Он не должен был тогда называть Джемисона псиной. У босса феноменальная память на мелкие оговорки и сплетни, чего нельзя сказать о его рабочих отделах памяти, отвечающих за распорядок дня и встречи.
Во время барбекю, конечно, он облажался, но не думал, что босс запомнит и будет напоминать при каждом удобном случае.
— Не пей много вечером, — отдал последнее напутствие мистер Дош, прежде чем мужчины повставали с кресел. — Я уж знаю, кому следует писать, — перед глазами Эспера возник его телефон с разбитым дисплеем, который появился у Доша в руке. Босс помахал смартфоном.
Райвен отвёл взгляд, при этом лицо у него было такое, словно он испытывал стыд. То, что мужчина не выносил глупых работников, он, в общем-то, не скрывал и раньше.
Тот облокотился на спинку кресла и сцепил пальцы в замок, после чего и вовсе отвернулся. Вид у него был какой-то одновременно расслабленный и взволнованный.
Дош кашлянул и грузно поднялся с кресла. Он всегда передвигался или усаживался с некоторым усилием, хотя его нельзя было отнести к категории неспортивных или заплывших жиром людей.
Его мало интересовало, что обсуждали здесь Джемисон с мистером Дэвисом. Эспер поглядывал по сторонам, прикидывая, может ли папка быть в одном из шкафов. Лицо до сих пор было как в огне, уши аж покалывало.
Босс разрешил осмотреть курилку, а сам направился на выход. Остальные последовали за Дошем, бросая на Эспера хмурые взгляды. Что за траву они здесь курили? Я что, теперь чумной? Меня уже люди сторонятся. Только Райвен в своей обычной манере держался свободно. Мужчина улыбался. Когда их взгляды пересекались, его улыбка стала шире.
Когда они остались вдвоём, Дэвис снял пиджак со спинки кресла, продел руки в рукава и накинул тот на плечи.
По крайней мере, мужчина проявил такт, не став напоминать ему про сцену в коридоре. Хотя Эспер так и порывался всё ему объяснить.
Райвен прошёл мимо него в паре футов. Эспер против воли повернулся вслед за мужчиной.
И как-то неловко получилось. Дэвис, уходя, не смог развернуться в узком пространстве между столом и креслами, зацепил кресло. То чуть сдвинулось на ламинатном полу. Рефлекторно выставив руку и ухватившись за край стола, Райвен задел журнал в глянцевой обложке. Тот соскользнул на пол, за ним следом попадали остальные журналы. Хорошо, что это была не гранитная пепельница, полная окурков.
Эспер, вздохнув, подошёл к столику, нагнулся, чтобы подобрать разбросанные журналы, в этот же момент Райвен проделал то же самое, разумеется, они столкнулись лбами.