Выбрать главу

— Шею ведь свернешь!!! — не своим голосом завопила девушка, но, кажется, обошлось. Зверь вскоре скрылся из виду, а сама Гриар, догадавшись, что ей теперь грозит, припустила бегом, вспоминая дорогу, которой добирались сюда неудавшиеся охотники.

— Дура!!! — проорал с дерева Вальд. — Кейр, ну ты это видел?

— Ага, — довольно улыбнулся маг и произнес с нежностью в голосе:

— Я ж говорил, что это самая отвратительная девственница…

Советник недовольно покосился на друга, сплюнул и добавил:

— Ну куда она поперлась, в ночнушке-то? Ой, дура… Чего ты радуешься, болван? Тебя казнят.

— Кстати, — встрепенулся Кейр. — Перед подобным заявлением я бы попросил тебя учесть, что без моей помощи спуститься вниз ты явно не сможешь.

— Учту, — хмуро отозвался Вальд. — А еще, — он вытащил из-за пазухи золотую уздечку и протянул другу, — ты сегодня совершишь кражу. Подлую.

— Как скажешь, — Балфур улыбнулся. — Мне уже терять нечего.

— Есть чего, — непонятно пробормотал Вальд. — Попадешься страже, как в прошлый раз — убью собственноручно, до суда.

— Не попадусь, — пообещал Кейр. — В прошлый раз я не знал, что нужно скрываться, а теперь знаю. Так что — не попадусь. Я же маг.

— Маг… Друг, — Вальд вгляделся в лицо колдуна. — Ты привел Гриар в замок, ты предсказывал нам неудачу…

— Я не занимаюсь предсказаниями, — радостно откликнулся Кейр. — И не знаю будущего. Я же…

— Маг, я знаю, — допытываться чего-то от него было бесполезно, это Вальд понял. — Спускаться помогай давай…

Вальд вернулся в таверну один. Леннокс, Эрже и Лаулин находились в главном зале. Брик что-то бормотал, перебирая пальцами салфетку, Гиллеар слонялся без дела, Килин обмахивалась веером. Редкие посетители косились на них, и только.

Советник сначала подошел, сел за стол, вздохнул, а потом спокойно произнес:

— Ничего не вышло.

Да. Гриар, несомненно, будучи в сговоре с колдуном, даже не думала приманивать единорога, а просто дождалась, пока Вальд с Кейром заберутся на дерево повыше, и сбежала.

— Зачем? — ахнул Гиллеар. — Ей же обещали деньги… Нет никакого смысла!

— Есть, — возразил Вальд. — Я же сказал, что очевидна ее связь с Балфуром… Эх, а я ведь считал его другом…

— Что он сделал? — показалось, или нет, но в глазах Лаулин было больше лукавства, чем сочувствия.

— Сбросил меня с дерева. Уздечку, естественно, забрал. Думаю, они с Гриар славно заживут на вырученные деньги…

— Подлый ублюдок! — пронзительно вскричал Брик Леннокс. — Я уверен, он сделал это не столько из страсти к наживе, сколько из желания унизить Его Величество!

— Теперь-то вы понимаете, Вальд, что зря заступались за него перед нашим королем? — бросил Гиллеар злобно.

— Безусловно, — покаянно мотнул головой советник. — Но что же нам теперь делать?..

Лаулин склонила голову набок и спокойно улыбнулась, кладя руку на локоть Вальда.

— Возвращаться, конечно. О, у нас столько дел! — Килин прикрыла глаза и стала перечислять:

— Нужно поговорить с Его Величеством. Созвать совет. Пересмотреть некоторые торговые положения. Составить план. Найти способы экономить… Много вещей, но я, право, в них не сведуща. Однако знаю, что хороших советников у юного короля вполне достаточно. Пусть, — понизила голос Килин. — Пусть девушка снова пляшет на столе, а колдун бродит по городам. У нас очень много дел.

Вальд промолчал, согласно склонив голову. Дел предстояло много. Но особенно радовало слово «нас».

— К тому же, я обещал вам новый веер…

— Отлично, что вы помните, — улыбнулась дама.

— Килин, — да, память у Вальда Кэррэха был прекрасная. Он спросил одними губами. — Что было в той сумке?..

— Ну, я так и думал, что далеко ты босиком не уйдешь, — поприветствовал Гриар маг.

Девушка сидела на старом пне, вытаскивая из ступни какую-то колючку.

— Сбежал или ловить пришел? — мрачно поинтересовалась Гриар.

— Не все ли равно? — пожал плечами Кейр. — Так или иначе, уже догнал. Куда ты собралась, скажи на милость?

— Далеко, — фыркнула Гриар. — Все лучше, чем… чем…

— Чем что? Фрейлиной становиться?

Гриар хотела вскочить, но подумала и не стала.

— А хоть бы и так! А вообще… Нельзя же так!

— Ты как всегда удивительно красноречива, — Кейр усмехнулся, сбросил на землю сумку, сам сел рядом, прямо на землю, и принялся распутывать завязки.

— Ты и так понял. Нельзя такие сказки убивать. Как я потом в глаза людям буду смотреть, что внукам рассказывать? Что помогла убить великолепное существо, про которое песни поют, да?

— Молчать иногда гораздо полезнее, — наставительно сказал Кейр.

— От кого ж я это слышу! — всплеснула руками девушка.

— Да ладно, — колдун поморщился. — Ты лучше скажи, как по-твоему отнесутся в городах к девушке в одной сорочке?

Гриар насупилась. Маг посмотрел на нее пару мгновении, а потом с удовольствием швырнул в нее сверток.

— Одежда. От Лаулин. Башмаки тоже есть.

Гриар восхищенно развернула платья — нижнее льняное и верхнее, дорожное, из толстой шерстяной ткани.

— Эта женщина…

— Умнее нас всех, я думаю, — закончила за девушку Кейр и поднялся на ноги, вскидывая полегчавшую сумку на плечо.

— Еще здесь еды дня на два, — поведал маг. — Если считать на пару не слишком прожорливых путников… А еще есть одеяло и котелок. И, в конце концов, есть золото.

Гриар настороженно взирала с пня на безмятежного колдуна.

— Ты меня с собой зазываешь, так, что ли?

— Разумеется, — Кейр счастливо улыбнулся. — А что еще делать нам двоим, не умеющим держать язык за зубами?..

И, после того как Гриар переоделась, они ушли. Куда — пожалуй, мы умолчим об этом, ведь Кейр, как никак, уже приговорен к казни. Да и Гриар бы это не понравилось — а она, вы ж знаете, свирепому чудищу чуть шею не свернула…

Вот так просто и бесславно завершилась ловля единорога.

Конец