В глазах женщины вспыхнул лихорадочный огонёк. Она не просто узнала МакКоя, она действительно была очень рада ему. Даже слишком рада для замужней женщины, решила про себя капитан Кирк.
- Нэнси!
- Здравствуй, Леонард!
- Ты совершенно не изменилась, - плохо скрывая своё восхищение, выдохнул МакКой. – Будто бы только вчера виделись, невероятно, - касаясь губами руки Нэнси Крейтер, проговорил он.
Женщина благодарно улыбнулась хирургу.
- Доктор, - мягко напомнила о своем присутствии Джейн.
- Ох, извините, - спохватился врач. - Нэнси, это капитан «Энтерпрайз» Джейн Кирк. И рядовой Дарнел.
- Очень приятно, миссис Крейтер, - дипломатично улыбнулась Кирк. – Дарнел, что с вами? – обратилась она к резко побледневшему медбрату.
Молодой человек вздрогнул и испуганно посмотрел на капитана, затем стремительно покраснел, снова перевел взгляд на Нэнси Крейтер, покраснел еще больше и вновь обернулся к Джейн. В его глазах плескалась паника.
- Дарнел, что происходит? – терпеливо поинтересовалась капитан вновь, на этот раз подбадривающе улыбнувшись рядовому.
- Капитан, - начал растерянно лепетать парень, - я…
- Дарнел, - не меняясь в лице, Кирк приблизилась к рядовому на столько, на сколько это позволяли приличия, словно перетекла из одной точки пространства в другую, просто и неподражаемо, так, как умела делать это только капитан Джейн Т. Кирк.
- Капитан, я… не знаю, то есть знаю, что… этого не может быть, - затараторил молодой человек, - но вы похожи… похожи… как сестры-близнецы, - наконец с усилием выдавил из себя медбрат, продолжая бросать ошарашенные взгляды на Нэнси Крейтер.
- Что за ересь! - тут же вспылил МакКой. – Вы перегрелись на солнце, Дарнел. Вернемся, я как следует осмотрю вас, - пригрозил доктор. – Этого только не хватало.
- Но я могу поклясться, доктор, - упорствовал рядовой. – Капитан, - парень был совершенно раздавлен.
- Успокойтесь, Дарнел, - пришла на помощь подчинённому Джейн. – Все в порядке. Думаю, вам лучше вернуться на корабль прямо сейчас. Идите, вы свободны.
- Есть. Спасибо, капитан, мэм, - облегченно отозвался Дарнел и, старательно не оглядываясь на растерянно улыбающуюся хозяйку жилища, стремительно покинул помещение.
- Сумасшедший дом, - возмущенно глядя на капитана, прошипел МакКой.
- Как я вижу, здешний климат весьма суров к неподготовленному человеку, - попыталась разрядить обстановку Кирк. – Вы с мужем очень смелые люди, миссис Крейтер. Полагаю, наш долг – помочь вам всем, чем мы только сможем, - вдохновенно закончила речь капитан, как всегда безошибочно отвесив ровно столько пафоса, сколько было необходимо. – Что ж, не буду вам мешать, доктор.
- Как, капитан! Вы позволите Сливе осматривать меня наедине! – шутливо возмутилась миссис Крейтер.
- Сливе? – недоверчиво переспросила Джейн, пристально разглядывая доктора.
МакКой, смущенно улыбнувшись, что-то пробормотал и поспешно отвел глаза.
- Я дала ему это прозвище, когда мы были на десять лет моложе, - ответила Нэнси, нежно прикасаясь к щеке врача.
- Дождемся профессора, - предложил МакКой. – И я осмотрю вас обоих, - отчаянно изображая невозмутимость, проговорил он.
- Пойду поищу Боба, - радостно отозвалась хозяйка, устремляясь к выходу. – На раскопках он забывает обо всем на свете. Я скоро вернусь.
- Значит, Слива, - ехидно ухмыльнулась Джейн, кружа вокруг МакКоя. - Все так серьёзно, Боунс?
- Да, с женщинами мне не везет, - скептично заметил врач, - ни одна из них не может запомнить моего имени, это печально.
Девушка сдержанно захихикала, все еще стараясь не выходить из образа капитана флагмана Звездного Флота. В этот момент в дом вошел высокий мужчина лет срока пяти в защитном балахоне пустынника, состоявшем, казалось, целиком из местного грязновато-бурого песка. Темно-русые волосы археолога были всклокочены, на перекошенном лице отчетливо читалось раздражение.
- Профессор Крейтер, я – капитан… - начала было Джейн, но вошедший не дал ей договорить.
- Великолепная капитан Кирк и отважный доктор МакКой прибыли из глубин космоса, чтобы вылечить нас, - саркастично возвестил Крейтер. - А теперь возвращайтесь туда, откуда прибыли. И передайте своему начальству, чтобы нас с женой больше не беспокоили. Особенно по таким пустякам. Нам нужна только соль, чтобы выжить в пустыне и бороться с местной жарой. В остальном у нас все в полном порядке, - припечатал профессор, раздраженно скрестив на груди руки.
- Рад слышать, что вы в порядке, но я обязан в этом убедиться, - недовольно скривившись, с не меньшим раздражением ответил МакКой.