Выбрать главу

9

Итак, в полдень следующего дня, то есть во вторник, у нас в кабинете находились трое мужчин, но это были вовсе не знакомые покойного Ричарда Вальдона. В красном кожаном кресле сидел Саул Пензер. В двух желтых креслах, напротив стола Вульфа, расположились Фред Даркин, рост пять футов десять дюймов, вес сто девяносто фунтов, лысый и толстый, и Орри Кэтер, рост шесть футов, вес сто восемьдесят фунтов, стройный и симпатичный. У каждого в руке были карточки — у кого три, у кого пять, — на которых я напечатал сведения, предоставленные нашей клиенткой, а в бумажнике — по нескольку замусоленных пятерок и десяток, извлеченных мною из сейфа. Вульф, как всегда, не сводил глаз с Фреда и Орри. До Саула, он знал, и так все дойдет.

— Здесь не должно быть никаких трудностей, — сказал шеф. — Все предельно просто. В начале этого года женщина родила ребенка. Я хочу найти эту женщину. Ваша задача — отсеять негодные кандидатуры. Про каждую из женщин, чьи имена написаны на карточках, вам следует узнать, могла ли она в то время родить? Если столкнетесь со случаем, когда затруднительно будет дать ответ, скажем, местонахождение или передвижения ее в тот период нельзя установить без дополнительного расследования, не предпринимайте никаких шагов, не посоветовавшись со мной. Ясно?

— Не очень, — сказал Орри. — Что означает «затруднительно»?

— Объясню. Вам следует обращаться к самим женщинам только при крайней необходимости. В большинстве случаев, по всей вероятности, можно будет получить нужную информацию от других лиц — от прислуга, от торговцев, от почтальонов, — вам же знакома эта процедура. Вы будете действовать под своими собственными фамилиями, но ссылаться при этом на вымышленную корпорацию «Дельфин», владеющую коттеджами в местечке Клиаруотер, штат Флорида. Женщина якобы предъявила корпорации судебный иск на большую сумму, скажем, на полмиллиона долларов, за травмы, полученные ею шестого января этого года, когда она садилась в лодку. Она заявляет, что служащий корпорации не смог удержать лодку и что травмы явились следствием его халатности. Вскоре дело должно слушаться в суде, и корпорация желает получить свидетельские показания некой Джейн Доу, эта фамилия есть на одной из ваших карточек. Джейн Доу снимала коттедж, принадлежащий корпорации, с десятого декабря по десятое февраля и была на пристани во время инцидента. Она заявила управляющему, что лодка не двигалась и служащий ни в чем не виноват. Я не слишком педантичен?

— Нет, — сказал Фред.

И было неважно, знал ли он, что значит «педантичен»; он просто считал, что у Вульфа ничего не бывает слишком.

— Дальнейшее очевидно. Вы обнаружили, что Джейн Доу не проживает и никогда не проживала по адресу, который она сообщила корпора¬ ции «Дельфин», и пытаетесь разыскать ее. Не может ли она быть той Джейн Доу, сведения о которой приведены в вашей карточке? Была ли она во Флориде с десятого декабря по десятое февраля? Нет? А где тогда она была? Вам даже не потребуется искать подтверждения полученным сведениям. Вы просто должны отсеивать негодные кандидатуры. Ясно?

— Только не мне. — Орри оторвался от блокнота, в котором выводил свои каракули. — Если единственный вопрос — рожала ли она ребенка, так зачем же приплетать сюда Флориду, дельфинов и судебный иск? — Нахальный тон Орри объяснялся его убеждением, что все люди от рождения одинаково умны и что, в частности, это относится к нему и к Ниро Вульфу.

Вульф повернул голову:

— Объясни ему, Саул.

Тот попытался взглянуть на Орри как на равного себе по умственным способностям и произнес:

— Очевидно, есть вероятность, что ребенок незаконный и что она специально уехала рожать подальше от дома. А если она не уезжала, то единственное, что люди могут вспомнить, это — готовилась ли она пять месяцев назад стать матерью или нет. Вся история с Флоридой придумана лишь для примера — с чего можно начать.

Это было не совсем честно по отношению к Орри. Дело в том, что Саул еще пять дней назад имел полное представление о сложившейся ситуации. Но шеф просто хотел поучить Кэтера хорошим манерам, и Саулу пришлось немножко ему помочь. Когда они ушли, я, проводив их до дверей, вернулся в кабинет и сказал Вульфу:

— Если вы намерены продолжать в том же духе, то добьетесь замечательных результатов — разовьете у Орри комплекс неполно¬ ценности и убьете в нем талант сыщика.

— Фу! У Орри — комплекс неполноценности? Непостижимо! — Он взял с полки «Молчаливую весну» и устроился поудобнее. Затем подбородок его слегка дернулся, и он вежливо изрек: