Прилизанный поманил высокого парня в жилете и брюках, запрятанных в сапоги.
- Гарри, вот, захвати с собой, - он кивнул на Нэнси. - Ты говорил, нужна младшая прислуга на кухню. Вот, погляди. Девица с фермы, значит, будет оборотистой.
- Сделаю, сэр, - ответил Гарри хриплым голосом, по которому Нэнси узнала попутчика в тумане.
- Ну, пошли, что ли, - обратился он к ней. - Как звать-то тебя?
- Нэнси.
- А, медовая! - усмехнулся Гарри, осматривая ее. - Что сладкая, то верно, а с кубышкой ты поосторожничала правильно. Такую и умыкнуть мог.
- Ты ж семью кормишь?
- Я тоже оберегся на случай: вдруг нехороша, а прилипнешь?
Когда они вышли с фабрики, туман уже рассеялся. Перед выходом Нэнси увидела двор, заполненный повозками с бочками, мешками, сновавших рабочих в запачканных от разгрузки угля фартуках. Дальше поблескивал канал, где стояла баржа с песком.
- Эх, жаль, Жизель оставил! - посетовал Гарри.
- Это что ж такое? - поинтересовалась Нэнси.
- Лошадь хозяйская. Щас бы в миг домчались, а так иди через весь город! Я пешком непривычный, это мне не по чину!
- Ух ты, важный какой. А кто ж ты? Лорд али маркиз? - засмеялась Нэнси.
- Зря смеешься. Это я с тобой здесь в простоте говорю, а там, на месте, ты ко мне так не подойдешь! Я - старший конюх хозяина фабрики! - выпятив грудь, ответил Гарри. - Там, - он махнул рукой вперед, - ты ко мне «сэр» должна обращаться. Да-да! - подчеркнул он, глядя на ее недоверчивое лицо. - Я из старшей прислуги, что обслуживает господ лично. Мы выше по рангу, чем младшая, что господ видит в редко. И упаси тебя Боже заговорить с ними.
- Вот еще! Об чем с ними говорить-то? - буркнула Нэнси.
- Вот-вот. А то тут была до тебя одна, так что учудила - жаловаться на кухарку хозяину! Ладно бы хозяйке, она за прислугой следит, а хозяин-то и в лицо кухарку не признает! Он у нас голова! Такие праздники придумывает, весь город у ворот торчит! Так что, ежели возьмут тебя, считай, что повезло тебе! Если дурой не будешь, сможешь хорошо дослужиться!
«Уж я-то дурой не буду!» - подумала Нэнси.
Скоро они подошли к высокой ограде, за которой был кустарник, подстриженный в виде невиданных зверей. В глубине усадьбы стоял красивый дом, выкрашенный в красно-белые цвета, с двумя башенками по бокам.
- Что, нравится? - спросил Гарри. - Хозяин обожает праздники, и чтоб все необычным было. Ни у кого такого нет! - с гордостью проговорил он, как будто особняк принадлежал ему.
- А чего она на кухарку жалилась? - запоздало спросила Нэнси.
- Поработаешь - узнаешь.
Кухарка мисс Меган оказалась неприветливой женщиной с настороженными глазами, как будто всех подозревала в том, что ее будут обвешивать или обманывать. Маленький сжатый рот она сжала еще больше, увидев Нэнси.
- Гладкая больно, - буркнула, оглядев девушку со всех сторон. - С фермы, говоришь? А рекомендации есть?
Нэнси достала из кармана юбки письмо от фермера, у которого жила семья Нэнси. В нем он отзывался о девушке как о трудолюбивой работнице.
- Сам писал? - проворчала кухарка о фермере. - Видно, небогат, раз управляющего для таких дел не имеет. Какая ты трудолюбивая, мы еще поглядим! - Она оглядела Нэнси еще раз и вдруг гаркнула на нее: - Я тебе тут с лакеями шуры-муры не потерплю! И чтоб без дела я тебя не видела! И куски не таскать! А то подъедаются тут всякие! Ну да ладно, - вздохнула она тяжело, как будто обнаружила, что ей подсунули втихаря не то, что ожидала. - Идем к домоправительнице.
В комнате миссис Бонтон кухарка изменилась до неузнаваемости. Сжатые губы расплылись в услужливой улыбке, голос приобрел приятные оттенки.
- Вот, с фермы пришла, - указала он на Нэнси, - вместо Бетси. Рекомендации в порядке.
Сидевшая за столом миссис Бонтон подняла глаза от счетов. У нее было строгое лицо, сверлящие насквозь глаза и так же, как и у кухарки, поджатые губы.
- Оставьте нас, - сказала она мисс Меган, и та затворила за собой дверь.
Расспросив Нэнси про ферму и ее обязанности там, миссис Бонтон осталась неудовлетворенной.
- Это твое первое место, где ты нанимаешься на работу?
- Да, мэм.
- Сколько тебе лет?
- Семнадцать, мэм.
- Есть ли у тебя дружок?
Нэнси покраснела от подобного вопроса.
- Нет, мэм.
Это, похоже, был первый ответ, который понравился миссис Бонтон.
Она кивнула головой, отчего рюши на ее чепчике вспорхнули вверх, а потом плавно опустились, как крылья у бабочки.
- Понимаешь ли ты, какой чести удостаиваешься - работать здесь?
- Да, мэм.
Посмотрев с сомнением на деревенскую девушку, она вздохнула и с нарочитой торжественностью рассказала о семье Гольдбергов.