Вирхиния.
- Как поживает моя голубка?..
- Кажется, там она не вспоминает о своих страданиях, Джонни же, наоборот…
- Что Джонни?..
- Его душевное состояние не улучшается. Вирхиния говорит, что он пил все эти дни… Нужно
отправить его в путешествие по Европе, как можно дальше.
- И опять нам расстаться с ним?
- Это будет для его же пользы.
- Завтра Вероника уйдет из этого дома, а с ней уйдут и страдания нашего сына. Не посылай его
за границу, Теодоро, прошу тебя,.. оставь его здесь. Здесь он найдет утешение доброй, ласковой жен-
щины, достойной его – настоящего ангела…
- Если ты говоришь о Вирхинии, скажу тебе, по-моему, она никогда не была идеалом для Джон-
ни…
- Ты несправедлив!.. Что тебе сделала бедняжка, какое наказание ты должен этому ангелочку?..
- Этого я не знаю.
- А я вот знаю, что нам она дарила нежность и ласку. Я знаю, что она сделает Джонни счастли-
вым, а не Вероника, как тебе хотелось бы…
- Оставим Веронику.
- Я вижу, ты бросился из одной крайности в другую; не стоит впадать в крайности… Я знаю, все
это потому, что она выходит замуж за Деметрио, а не за Джонни. Как я понимаю, инженер-то тоже не
святой, не твой приверженец, но в своей жизни я не встречала более подходящего мужчину.
- Возможно, что и так. Подходящего и беспринципного…
- Почему ты так говоришь, если он не принял даже приданое Вероники?..
Не знаю, но этот Деметрио де Сан Тельмо не внушает мне доверия, не знаю почему… В нем
есть что-то, напоминающее подстерегающего в засаде тигра…
105
***
Ее горячие, обжигающие руки в руках Деметрио. Неподвижные глаза на лице мужчины, при-
шедшего, чтобы стать ее миром. Вероника вновь впала в состояние упоительного восторга, опьяняю-
щего ее жизнь.
Когда она стоит перед ним, у нее кружится голова, и все исчезает в этом вращении, как будто
нет ничего важнее ее большой любви, словно весь огромный мир сделался крошечным, таким кро-
шечным, что умещается целиком в этих жестких и жестоких серых глазах, так редко бывающих мяг-
кими и нежными, столько раз бывающих пылкими и страстными, но всегда допрашивающими и ис-
пытующими…
- И сейчас ты уходишь?..
- К сожалению, есть еще множество дел. Никогда не думал, что жениться будет так сложно.
- Ты огорчен?.. Я бы хотела, чтобы вещи были поскромнее, но это для удовольствия тети Сары и
дяди Теодоро, судя по словам, сказанным мне тетей.
- Зато она уверяет, что это для того, чтобы доставить радость тебе.
- Она так тебе сказала?..
- Не волнуйся, это не имеет значения… В конце концов, все мы, наконец-то, будем довольны…
Свадьба высшего света – на время это событие для общества… Весь цвет светского общества под сво-
дами Собора, народ – на улицах, за бесконечными кордонами. Ради того, чтобы посмотреть выдающу-
юся свадьбу, и ты, самая прекрасная женщина Рио под этим еще более блестящим солнцем этого
края... Я так мечтал об этой свадьбе, так оно и будет… Так пусть же сбудутся по-настоящему все мои
мечты!..
- Как странно ты об этом говоришь…
- Завтра ты будешь моей… Моей!..
Глава тринадцатая.
- Тетя Сара!..
- Вирхиния, голубка моя!..
- Джонни не пришел с тобой?..
Вот уже и утро назначенного для свадьбы дня. Оставив Вирхинию, взвинченные и нетерпели-
вые, Сара и Теодоро поспешили в холл, услышав автомобильный гудок. Опечаленная Вероника оста-
новилась в оцепенении, услышав ответ Вирхинии…
- Джонни был не в состоянии, да и не захотел прийти со мной.
- То есть как? Что ты говоришь?..
- Хулио Эстрада и он остались в поместье, но Хулио сказал мне, что они скоро приедут.
- Очень хорошо!.. В конце концов, оно и к лучшему.
- Пришло самое время прийти и ему тоже. Свадьба в три, а сейчас десять с лишним.
- Мужчины одеваются быстро!.. Ты, наоборот, должна примерить свое платье, доченька. Его
принесли вчера, оно очень красивое. Ты будешь похожа на синюю бабочку в своей большой муслино-
вой шляпке…
- Вероника уже знает, что я буду ее основной подружкой на свадьбе?
- Пока нет, я еще не сказала, но в данном случае это безразлично, здесь командует не она… Ох, Вероника!.. Ты меня слышала…
Вероника появилась неожиданно, как всегда в последние дни, приветливая и задумчивая. Она
отвечает донье Саре почти насмешливо.
- Случайно, тетя, но ты не сказала ничего такого, что бы я не знала. Я ничего не подготавливала
к своей свадьбе, не мне и распоряжаться. Ты сама выбирала всех подружек невесты, и я уже предпола-
гала, что ты выберешь Вирхинию. Единственное, что меня поразило, так это то, что она
согласилась.
106
- Тебя удивляет, что она не способна держать на тебя зло за то, что ты ей причинила?
- Меня удивляет, что она захотела стать участницей свадебного кортежа дочери мошенника, во-
ра, каким был, по ее словам, мой отец…
- Вероника, что такое ты говоришь?..
- Дядя Теодоро, прости меня, и ты тоже, тетя Сара. Это были слова Вирхинии.
- Мои?..
- Ты уже не помнишь?..
- Когда я могла сказать тебе подобную вещь?.. Не верь ей, дядя… тетя, не верь… Дядя Роберто
мертв, и нужно не иметь ни стыда, ни совести, чтобы говорить плохо о мертвых, они были такими, ка-
кими были. Я ни о ком не способна сказать такое… и меньше всего… меньше всего о бедном дяде Ро-
берто…
- Ты можешь отрицать это мне в лицо, Вирхиния?..
- Вероника, дорогая, ты не так поняла. Ты неправильно меня поняла, ты плохо меня слушала.
Я… Ты мне веришь, тетя Сара?.. Клянусь тебе, что я не говорила этого, клянусь, это – ложь!..
- Тебе не нужно клясться, доченька, я никогда не поверю в это. В какой-то момент я подумала, что Вероника изменилась, что она была достаточно счастливой, чтобы перестать быть злой и плохой, но теперь вижу, что это не так!
- Злой и плохой!..
- Это правда, хотя мне и больно говорить тебе, но это последний день твоего пребывания в этом
доме… Идем со мной, Вирхиния…
- Ах, тетя, милая!..
- Не плачь. Она не заслуживает ни одной твоей слезинки. Хочет она, или нет, но на свадьбе ты
будешь ее подружкой и обновишь свое прелестное платье. Мы не будем ставить себя в неловкое поло-
жение перед людьми, и, слава Богу, это – последний день… Иди же, Вирхиния!..
- Дядя Теодоро, ну ты слышал, видел?..
- Видел, слышал, и, к несчастью, вижу, что в этом доме не заканчиваются сцены, достойные со-
жаления. Тебе нужно было до последнего дня вносить разногласия, Вероника.
- Мне?.. И Вы тоже говорите мне это, дядя?..
- С болью в душе, ведь в глубине души я думал, что ты станешь здесь самой лучшей из неве-
сток, я мечтал, что однажды ты станешь матерью моих внуков…
- Дядя!...
- Глупая мечта, несбыточный сон развеялся… Я не хочу понапрасну упрекать тебя, у меня мало
времени, чтобы защитить того единственного, кого я еще люблю в этом мире: моего сына.
- Дядя Теодоро!..
- Пойду, позвоню в усадьбу.
- Не нужно, дон Теодоро.
- Хулио!..
Хулио Эстрада уже здесь. Его взгляд, полный любви, устремлен на Веронику…
- Я только что оставил Джонни у двери в его комнату. Я уже послал Вирхинию сказать, что мы
придем незамедлительно.
- Спасибо, Хулио, пойду, зайду к нему прямо сейчас…
Сильно побледневшая Вероника оперлась на спинку кресла, словно страшась, что колени ее
подогнутся. Она по-прежнему остается молчаливой и неподвижной. Проводив взглядом удаляющего-
ся по длинному коридору, старика Теодоро, внимательный и заботливый Хулио Эстрада направляется
к Веронике.
- Прости за бестактность, но я услышал последние слова твоего дяди… Ты переживаешь тяже-
лый и горький момент…
- Думаю, отрицать это бесполезно, по крайней мере перед тобой…