Выбрать главу

ние точно такое же во всех его проявлениях.

- Я не раскаиваюсь, после того, что сделал!

- Не говорите так… Я слишком хорошо знаю, что Вы раскаиваетесь. Я вижу Ваше мучение, Вы

страдаете сильнее, чем я видел это пять месяцев назад… Вкус мести оказался для Вас слишком горь-

ким!..

- Я выполняю клятву, данную на могиле брата!

- Хорошо!.. К счастью, или к несчатью, но все эти вещи достигли последнего предела. Маски

слетели, и теперь вы – несомненно враги. Самая важная тайна разрушена. Если Вы мне позволите, я

устрою все, чтобы сеньора Сан Тельмо возвратилась в Рио-де-Жанейро…

- Что Вы сказали?..

- Полагаю, Вы похлопочете о разводе. И более того, об аннулировании церковного брака, име-

ющего юридическую силу.

- Вероника де Кастело Бранко не вернется в Рио-де-Жанейро!..

- Вы рассчитываете удержать ее после всего случившегося?..

- Ну нет, она не вернется в Рио, туда, где ее ожидают другие мужчины, где другой брак может

оказаться для нее счастливым… Нет, нет!.. Ее жизнь решительно и бесповоротно связана с моей… От

меня ей не будет ни отдыха, ни покоя, ни передышки. Я не оставлю ее, ей не будет покоя, несмотря ни

на что, она не посмеется надо мной!..

- Вы совершенно обезумели!

- Если она хочет, пусть сама попросит меня об этом… Пусть ползает у моих ног, пусть рыдает, 149

пусть докажет мне свое раскаяние… Пусть слезами и унижениями выкупит свою свободу!.. Только в

этом случае я ее оставлю!..

- Это Ваше последнее слово? Я должен предложить ей это от Вашего имени?

- С каких это пор Вы являетесь адвокатом Вероники?.. Я запрещаю Вам говорить ей хоть слово

из того, что сказал… Вы меня слышали, Джонсон?.. Я запрещаю Вам это!.. Если Вы сделаете хоть

один ход в ее пользу, если расскажете ей об этом разговоре, клянусь Вам, я увезу ее из Порто Нуэво…

еще дальше. Я утащу ее вверх по реке… увезу вглубь сельвы… где мы впервые окажемся только вдво-

ем!..

- Ну, хорошо!.. Вы победили, поскольку сила на Вашей стороне, мы живем среди варваров, где

никто не поможет мне против Вас… Вы – самый богатый владелец рудника на сотню лиг* вокруг. Я

должен перекреститься, чтобы вы не совершили большего преступления, но я этого не сделаю, не ска-

зав Вам, что Ваше поведение из-за глупой жестокости заслуживает всего моего презрения…

- Реверендо Джонсон!..

- Что?.. Что же?.. Ударьте меня!

- Нет, я не бью… ни священников, ни женщин. Ни ей, ни Вам не удастся довести меня до преде-

ла… Но Вы не заставите меня также уступить и сдаться! Она – моя, она принадлежит мне и я ее охра-

няю!..

Пастор взглянул на Деметрио и молча, не сказав ни слова, не сделав ни единого жеста, ушел, сжав губы, стиснув кулаки и вонзив ногти в кожу. Перед его мысленным взором стоит образ Верони-

ки, как грустное, разбитое отражение, видение того невозможного сна его первой любви…

***

- 142 -

Деметрио долгое время неподвижно стоит в дверях гардеробной комнаты, которую указала ему

сеньора Ботель. Умывшись и причесав волосы, Сан Тельмо принял предложенную ему Аделой чи-

стую рубашку и сейчас с болью и горечью созерцает бледную и прекрасную женщину. С закрытыми

глазами и перебинтованным лицом она кажется такой отрешенной и далекой от всего, что ее окружа-

ет…

- Вероника, тебе лучше?..

Черные глаза приоткрылись. В них мечется вспышка ярости и гнева, и горькая усмешка ее губ

растворяется в презрительном выражении ее лица…

- У меня все отлично… Тебе все еще не удалось меня убить… Твоя месть незавершена… Поче-

му ты не пользуешься этим моментом?.. Почему не убиваешь прямо сейчас, Деметрио?.. Лучше сразу

покончить с этим…

- Я не убийца и не желаю твоей смерти!.. Если бы я хотел этого, то этот случай был довольно

подходящий. Мне было бы достаточно оставить тебя в бессознательном состоянии в горящем доме и

выскочить оттуда одному.

- Ты упрекаешь меня в том, что я обязана тебе жизнью?.. Можешь быть уверен, я предпочла бы

погибнуть, но не быть тебе обязанной…

- Я это знаю. Ты достаточно высокомерна и надменна, чтобы думать и чувствовать подобным

образом, но я ни в чем тебя не упрекаю. Я только стараюсь защититься от преувеличенного обвине-

ния, хотя на самом деле я пришел не за этим, я пришел только справиться о твоем здоровье. У меня

есть рекомендации доктора Ботеля – не позволять, чтобы ты волновалась и огорчалась…

- Какими внимательными, какими любезными и учтивыми вдруг стали ты и этот доктор Ботель, в чьи руки ты меня передал!..

- Другого врача нет во всем краю, и плохо ли, хорошо ли мы за многое должны поблагодарить

его.

- Это я уже поняла, мы живем под его крышей… Живем, благодаря сочувствию, которое он поз-

волил своей жене проявить к нам. Полагаю, ты будешь удовлетворен…

- Я удовлетворен?...

Он хотел резко возразить, но подошла сеньора Ботель, явно взволнованная…

150

- Простите… простите меня, но Вероника не должна двигаться. Вероника, пожалуйста ложитесь

снова на подушки. Если Вы снова заболеете, Хайме обвинит меня, я уверена. Подумайте обо мне, Ве-

роника, прошу Вас…

Сеньора Ботель напрасно вновь поудобнее укладывает Веронику на подушки, пока Деметрио

торопливо выходит.

- Оставьте меня, сеньора Ботель, оставьте… пусть он сразу закончит свое дело!.. Он – зверь…

- Я так не думаю… Звери не страдают от таких вещей, а он мучается, как грешник. Разве Вы

этого не видите?

- Вы хотите, чтобы я ему посочувствовала?

- Возможно, если бы Вы постарались его понять…

- Понять его!... Как будто я хочу чего-то еще?.. Понять, узнать – почему… Зачем!

- Успокойтесь, прошу Вас. У меня такое предчувствие, что все у вас наладится… А пока что я

разузнала у Аеши, зачем инженер разыскивал индейца Игуасу, чтобы поговорить с ним…

- Аеша?.. Кто такая Аеша?..

- Одна довольно смышленая молоденькая индеаночка, хотя и сущее наказание. Полагаю, она –

ваша служанка, поскольку Рикардо Сильвейра заплатил ей за год вперед.

- Рикардо Сильвейра!..

- Ваш бедный деверь отдалил от себя весь мир своими вспышками гнева и пьянством. Только

Реверендо Джонсон и Аеша, эта индеанка, которую я упомянула, находились рядом с ним до послед-

него момента. Когда хочет, она может быть очень полезной, вот только хочет она этого редко.

- Адела, раньше Вы заговорили об индейце Игуасу…

- И в самом деле, я хотела рассказать о нем, и где только моя голова. Ваш муж сделал кучу зака-

зов. Час тому назад он поспешно отплыл в Куйабу и вернется с плотом, полным заказов. Похоже на то, что инженер решил подготовить Вам достойный семейный очаг…

- Очаг – мне?.. Вместе с ним… здесь?..

- Ладно… Он говорит, что лично собирается разрабатывать залежь, и поэтому необходимо жить

в Матто Гроссо.

- Он может жить в этом аду, если хочет!.. Я уеду отсюда, как только смогу встать на ноги.

- Не думаю, что инженер Сан Тельмо позволит Вам уехать… Впрочем, вы поговорите об этом,

когда поправитесь.

- Вы не дадите мне бумагу и ручку?.. Вы можете достать их для меня?.. Мне необходимо напи-

сать в Рио-де-Жанейро.

- Почему Вы не подождете, когда Вам станет лучше?.. Будет бесполезно, если Вы напишете

сейчас же. До возвращения пироги нет способа отправить Ваше письмо на почту в Куйабу. Два дня, чтобы спуститься, восемь – чтобы вернуться… итого – десять дней. Не спешите Вы так.

Руки Вероники вновь горестно и уныло опустились на одеяло, жестом выражая безграничную

скорбь. Был не только Деметрио де Сан Тельмо, была борьба с сельвой, такой суровой, такой мрачной

и угрюмой, такой же непостижимой, как он…

Глава двадцать первая.

- Джонни…

- Что, папа?..

- Известия от Вероники. Я обещал принести их тебе, как только они поступят, и, как всегда, держу свое слово.