Выбрать главу

— Кровать.

— Стойки или высота?

— Стерлинг…

Я старалась говорить как можно более наставительным тоном, но получалось что-то среднее между тревогой и энтузиазмом.

Осторожно усадив меня в изножье кровати, он откинул одеяло. Вернувшись ко мне, он улыбнулся еще шире и потянул за то место, где я заправила полотенце, ослабляя ткань вокруг меня.

— Кажется, я уже упоминал, что ты моя.

Я прищурилась.

— Кажется, я слышала это раз или два. — Я пожала плечами. — К твоему сведению, твои слова не делают это правдой.

Теперь полотенце было распахнуто и лежало на кровати.

— О, — сказал он, его глаза следили за отметиной, оставленной его пальцем, пока он скользил ладонью от моей ключицы к груди. — Я сделал и сделаю больше, чем просто скажу. Я докажу это. И, кроме того, я также сказал тебе, что собираюсь заполучить тебя всеми возможными способами.

Он пожал плечами, снова переводя взгляд на меня.

— Я высокий.

— Я это тоже заметила. — Моя усмешка стала шире, пульс ускорился.

— Я знал, что ты наблюдательная. Хотя я уверен, ты можешь найти хорошее применение для столбиков, что касается высоты, она идеально подходит для того, чтобы взять твою задницу.

Мои глаза расширились, я сглотнула.

— Ты имеешь в виду порку?

Протянув мне руку, Стерлинг помог встать и отойти туда, где он откинул одеяло. Жестом он предложил мне выйти на возвышение, сесть и повернуться.

— Если это объяснение поможет тебе уснуть, солнышко, пожалуйста, скажи себе, что именно это я и имел в виду.

Я откинулась назад, мои влажные волосы упали на подушку.

— Я… Я… не думаю… Я никогда не…

Наклонившись ближе, его палец коснулся моих губ.

— Тебе нужно отдохнуть. Приказ доктора Диксон.

Я потянулась к его руке.

— Мне нужно позвонить Луизе и Винни.

— Не сердись.

Это не было хорошим началом. Отпустив, я приподнялась на локтях.

— Что ты сделал?

— Я ничего не делал. Я был в основном занят тобой. Патрик, с другой стороны, связался с ними обоими — по телефону, по смс. Он притворился тобой и сказал им, что ты плохо себя чувствуешь. Надеешься, что завтра тебе станет лучше.

Вздохнув, я снова легла.

— Мне следует разозлиться, но я не сержусь. Я очень устала.

Стерлинг наклонился и целомудренно поцеловал меня, слегка коснувшись губ. Как и его прикосновение ранее, поцелуй был легким, но эффект был совершенно противоположным, заставляя меня хотеть большего. Когда он начал вставать, я потянулась к его шее. Свободной рукой я сделала то же, что и он, сняла полотенце, которое теперь свисало с его талии.

— Арания, ты сказала, что устала. Доктор Диксон…

Настала моя очередь успокоить его поцелуем. Когда наши губы разомкнулись, я подвинулась и села; приподняв простыню, я посмотрела ему в глаза.

— Я знаю, что прошлой ночью произошло нечто большее, чем ты мне рассказал.

Он кивнул.

— Я знаю, что злилась на тебя еще до того, как мы вышли из самолета. Я думаю, ты был расстроен из-за меня, и у меня такое чувство, что хотя я и помню, как мы помирились, но это еще не все.

Стерлинг не ответил, но если это была игра в покер, его тело предавало его. Его дыхание стало глубже, кадык подрагивал.

— Я многого не знаю, — продолжала я. — Что я знаю наверняка, так это то, что с тех пор, как я встретила тебя, мой мир сошел с ума. — Я склонила голову набок. Солнечный свет позади него затенял его черты, делая их более темными и напряженными. Его тело откликнулось на мое приглашение, хотя выражение лица было неуверенным. Я смягчила тон. — Когда мы были в хижине, ты познакомил меня с отличным снотворным. Думай об этом как об отвлечении от того, что произошло. — Я села повыше и заговорила холоднее. — Однако никакого использования столбиков кровати или… — Я покачала головой. — …чего-нибудь еще… просто нет. Думай о нас — мы вместе за инфракрасными лазерными лучами, ты помогаешь мне заснуть и следовать указаниям доктора Диксон.

— Кто тебе сказал о лазерных лучах? — спросил Стерлинг, когда кровать прогнулась, и он присоединился ко мне на невероятном матрасе, покрытом самыми роскошными простынями.

Я покачала головой.

— Я сама придумала.

Он кивнул.

— Серьёзно?

Повернувшись в его сторону, я коснулась ладонью его шершавой щеки.

— Я верю твои недавним словам, что то, что мы собираемся сделать, это тренировка.

Стерлинг улыбнулся.

— О, не волнуйся, солнышко. Так оно и есть, и я готов к этому.

Лежа на спине, я ответила ему улыбкой, зная, что он уже готов.