Выбрать главу

Там был целый мир. Мне захотелось снова войти в него.

— Это что-то вроде свидания, нашего первого свидания? — спросила я.

Взгляд Стерлинга закипел, когда мужчина потянулся к моей талии и прижал меня к себе. Эта связь больше не была чуждой, наши бедра соприкоснулись.

— Скажи мне, Арания… — его низкий голос эхом отдавался от него ко мне. — … ты трахаешься на первом свидании?

Я попыталась сглотнуть, но во рту внезапно пересохло. Покачав головой, я ответила:

— Нет, никогда.

Как, черт возьми, это прозвучало?

Мы со Стерлингом не были на свидании, и, тем не менее, мы занимались любовью, трахались, или как бы я это ни называла, так много раз, что я потеряла счет.

Его большая рука опустилась на мой зад, пальцы растопырились, когда он крепче прижал меня к себе.

— А перед первым свиданием?

Тепло наполнило мои щеки.

— Как правило, нет.

Его глаза расширились.

— Скажи мне, сколько раз ты нарушала это навязанное себе правило.

Было что-то в его тоне, потемневшем взгляде и давлении тела, что неуместно напрягло мои мышцы.

— Зачем? — спросила я, поднимая подбородок, чтобы удержать его взгляд. — Эта информация передается по необходимости, и я не думаю, что тебе, Стерлинг, нужно это знать.

— Вот тут ты ошибаешься. Мне нужно знать, потому что помни, что ты моя, и так как ты моя, я имею право знать о тебе все.

— Хочешь сказать, эта информация не была чем-то, что всплыло во всех твоих шпионажах?

Его рука шлепнула меня по заднице.

— Эй, — взвизгнула я.

— Ответь на мой вопрос.

— А что, если я скажу, что это правило нарушалось много раз?

— Тогда перед нашим первым свиданием мне придется отшлепать тебя по заднице не один раз, потому что даже навязанные правила навязанные остаются правилами. И моя работа, убедиться, что ты научишься следовать им.

Я положила руки ему на плечи.

— А что, если я скажу тебе, что все это время была с одним и тем же мужчиной?

— Ты говоришь правду или пытаешься спасти свою задницу?

— И то и другое, — ухмыльнулась я. — Один и тот же человек, много раз, в большинстве своем великолепный. Иногда он может быть настоящим засранцем, но это не значит, что я не хочу идти с ним на первое свидание.

— В большинстве?

— Да, когда он не ведет себя как придурок.

— А ты не хочешь нарушить гребаное правило после первого свидания? — спросил он.

Одно плечо поднялось, потом опустилось.

— Даже не знаю. Принесет ли это мне еще один великолепный оргазм или меня накажут за нарушение?

— Они не обязательно исключают друг друга.

— Тогда, полагаю, все зависит от того, как пройдет свидание, — уклончиво ответила я.

Его губы коснулись моих.

— В семь часов. Будь готова. Я официально заберу тебя на наше первое свидание у входной двери.

— У входной двери? Разве мы не уйдем через потайной лифт?

— Солнышко, не задавай вопросов. Сегодня наше первое официальное свидание. Ты и свидание в моих руках. Ты скоро узнаешь, каково это, когда тебя угощает Стерлинг Спарроу.

Мои щеки вспыхнули.

— Насколько официальное?

Он склонил голову набок.

— Это вопрос.

— Да, но мне нужно знать.

— Что тебе нужно, так это надеть то гребаное фантастическое платье из «Полотна греха», которое было на тебе в первый вечер в распределительном центре. Без лифчика. Я хочу смотреть, как твои соски становятся твердыми, зная, что на этот раз, когда я приведу тебя домой, я буду тем, кто снимет этот шелк с твоего сексуального тела и будет наслаждаться всем, что под ним.

Его слова заставили меня напрячься.

— Стерлинг…

— И еще, если тебе интересно, — продолжал он, — никаких трусиков, если только после ужина ты не захочешь начать с порки. Я видел, как порозовели твои щеки, когда я упомянул об этом.

Я сморщила нос.

— Это вроде как… — я искала нужные слова, — …неудобно.

— Порка? Да, так и должно быть.

— Нет, насчет трусиков. Это заставляет меня чувствовать себя неловко.

Его губы дрогнули.

— Обычно я не предлагаю это на первом свидании, но раз уж мы нарушили твое гребаное правило, я дам тебе выбор.

Наклонив голову, я смотрела ему в глаза, не зная, хорошо это или плохо.