Выбрать главу

- Сеньора Ботель? – недоуменно переспросил Сан Тельмо.

- Ты не знаешь сеньору Ботель?..

- Знаю, только я уже сказал тебе, чтобы ты оставила меня в покое.

- Это она велела мне позвать тебя. Ты всю ночь смотрел, как горит твой дом, не отдыхал, не ел… Так ты заболеешь…

- Не заболею, твои опасения напрасны.

Дом Рикардо, возвышавшийся когда-то на холме, теперь представлял собой кучу дымящегося пепла, обугленной древесины и обломков домашней рухляди.

- Почему ты грустишь из-за кучки старых бревен и сгоревшей одежды, патрон Деметрио? – допытывалась Аеша. – Сеньора Ботель и преподобный говорили, что ты очень богатый… У тебя есть четыре мешочка золота, и они надежно хранятся в доме преподобного.

- Золото!.. Золото!.. Будь оно проклято! – в сердцах воскликнул Деметрио.

- Проклято?

- Да, проклято, потому что за него заплачено кровью и слезами. Ради него продаются совесть и честь, ради него вершится подлость и творятся гнусные позорные дела. Ради него одна женщина... – Деметрио умолк, не договорив.

- Что она сделала, патрон? – живо спросила индеанка.

- Ничего. Уходи и оставь меня в покое!

- Мне так и сказать сеньоре Ботель, чтобы она оставила тебя в покое?

- Не стоит повторять мои слова, просто передай ей, что я очень благодарен, но ничего не хочу.

- Хорошо, патрон Деметрио…

- Подожди. Ты пришла из дома Ботелей, так?

- Да, хозяин…

- Что они делают?

- Доктор Ботель лежит в своем гамаке на веранде и храпит, разинув рот.

- Где? – переспросил Сан Тельмо.

- На веранде, он всегда там спит. А сеньора спала в комнате, а сейчас встала и велела мне найти тебя.

- Значит, они оставили Веронику одну! – вскипел Деметрио.

- Нет, патрон, твоя белая женщина спит, а преподобный отец не отходит от нее, – пояснила Аеша.

Деметрио сжал губы, не проронив ни слова, но девчушка, будто угадав терзающие его мысли, подошла ближе.

- Ты поругался с преподобным, хозяин Деметрио? – тихо и участливо спросила она. – Ты ревнуешь, потому что он ухаживает за твоей белой женщиной?

- Что ты несешь, дура?

- Не сердись на бедняжку Аешу, она лишь хочет помочь тебе. Куда ты пойдешь, если поссоришься с преподобным и если тебе не нравится дом Ботелей? Разве что в таверну.

- Возможно, именно там я и поселюсь, только так я смогу пережить дни, что меня ожидают.

- Хозяин, сеньора Ботель хочет помочь тебе, а Аеша будет твоей рабыней… Хочешь, я принесу тебе что-нибудь поесть прямо сюда?.. Не говори, что не хочешь, пойду поищу…

- Брось, Аеша, не нужно! – попытался остановить девушку Деметрио, но та убежала, не слушая его. – Аеша! – крикнул вдогонку Сан Тельмо, направляясь вслед за ней, но, сделав несколько шагов, остановился, заметив за кустами высокую, худощавую и осанистую фигуру неторопливо идущего к нему преподобного отца.

- Доброе утро, инженер Сан Тельмо, – поздоровался священник. – Рад видеть Вас. Я боялся, что Вы остались в деревне, и мне придется идти в таверну, разыскивая Вас.

- А Вы обо мне высокого мнения, как я погляжу, – саркастично ответил Деметрио, – презираете меня, как и доктора Ботеля.

- Послушайте, мы судим людей по их поведению, а если сравнивать Вас с Ботелем, то…

- Я ничтожнее его, не так ли? – прервал преподобного Сан Тельмо.

- Я этого не говорил, инженер Сан Тельмо…

- Слова ни к чему, выражение Вашего лица и взгляды весьма красноречивы.

- Вы слишком взволнованы, инженер, и я понимаю Ваше состояние. Поверьте, мне очень жаль. Любому на Вашем месте было бы так же плохо, а то и хуже.

- Опять Ваши намеки! Говорите яснее, преподобный!

- Я имею в виду Ваш сгоревший дотла вместе с вещами и одеждой дом. Впрочем, денежные потери невелики, ведь Вы очень богаты. Стоимость каждого мешочка золота, которые я берегу для Вас, более пятидесяти тысяч долларов, а их – четыре, не считая добычи на руднике. Изучив бумаги, Вы…

- Это меня не интересует, преподобный, – грубо перебил Джонсона Сан Тельмо.

- А я думал, что это – единственное, что Вас интересует, ведь о жене Вы меня даже не спросили.

- С какой стати мне спрашивать у Вас? Если мне захочется узнать о состоянии жены, я спрошу об этом у доктора Ботеля.

- Ну разумеется, Ботель – доктор, заслуживающий доверия.

- Вы забываетесь, преподобный!

- Вашей жене лучше, Сан Тельмо. Не знаю почему, но мне кажется, Вы интересуетесь ею гораздо больше, чем хотите показать. Этот, скажем так, несчастный случай…

- Именно так, преподобный, – резко отрубил Деметрио, – иначе и не назовешь!

- Хочется думать, что Вы не лжете, иначе это было бы слишком низко, слишком ничтожно…

- Довольно, Джонсон! Если Вы считаете, что Ваш духовный сан избавит Вас от должного ответа на Вашу дерзость, то глубоко заблуждаетесь!

- Я никогда не прикрывался своим духовным званием, инженер Сан Тельмо, – с достоинством отозвался священник, – и поверьте, что сейчас мне впервые хочется освободиться от связывающего меня обета.

- И что бы Вы сделали, если бы не Ваш обет?

- Я ответил бы Вам должным образом.

- Так почему же Вы этого не делаете?

- Потому что не могу нарушить священный обет. Я не могу и не хочу допустить, чтобы во мне говорил мужчина, когда Вам так нужно пасторское слово.

- Мне?.. Позвольте посмеяться над Вашими словами, преподобный, я даже окрещен не по Вашей вере!

- Я знаю, что Вы – католик, и давали супружескую клятву перед католическим священником, но мне отлично известно таинство слов, соединивших Вас с Вероникой де Кастело Бранко, и смею Вас уверить, что Ваше поведение не соответствует тем словам.

- Возможно, но я не готов выслушивать проповеди ни от католиков, ни от протестантов!

- А выслушать человека, к которому Вы обратились, как к другу, когда впервые приехали сюда? – спокойно спросил Вильямс Джонсон. – Когда потеряли надежду и впали в отчаяние? Готовы ли Вы выслушать друга, который принял последний вздох и последние слова Вашего брата?

- Замолчите, преподобный!

- Деметрио, я редко ошибаюсь в своем суждении о людях, и вы – не подлец...

- Что Вы сказали?

- Простите за откровенность. Я хотел сказать, что человек, который приехал сюда пять месяцев назад и плакал от мучительных воспоминаний, стоя рядом со мной на могиле брата, не мог вести себя с Вероникой де Кастело Бранко так, как ведете себя Вы. Что заставило Вас так измениться, Деметрио? – участливо спросил священник.

- Это странно и необъяснимо, не так ли, преподобный? Однако, чтобы родился теперешний Сан Тельмо, должен был существовать тот, давний. Из отчаявшейся души моего брата появился бездушный человек, у которого есть лишь одна вера – ненависть, и лишь одно безудержное желание – месть!

- Деметрио! – ужаснулся Джонсон.

- Это – правда, преподобный, страшная правда. Смиритесь с ней, как смирился я. Я – подлец. Мое сердце переполнено ненавистью, и с этим ничего не смогут сделать ни религия, ни дружба. Простите меня, Джонсон, и оставьте с миром. Окажите мне такую милость, и я буду признателен Вам за это, – Деметрио бросился прочь.

Напрасно преподобный пытался удержать его, Сан Тельмо уже мчался вниз по склону холма. Немного поколебавшись, Вильямс Джонсон тоже торопливо пошел в сторону поселка.

*** 

- Вероника, Вам лучше? – держа чашку бульона в натруженных руках, Адела деловито склонилась над лежащей на диване Вероникой.

- Спасибо, уже лучше.

- Я спросила Хайме, и он сказал, что Вы можете поесть. Я покормлю Вас с ложечки вот этим самым бульоном, чтобы Вы поправились и окрепли.

- Спасибо, – Вероника через силу улыбнулась. Лицо Аделы Ботель было таким добрым и простодушным, что Веронике стало не так одиноко.