Выбрать главу

- Мои мольбы и слезы?.. Но с какой стати мне плакать и умолять его?

- Так он получит отговорку для своей совести. Унизив Вас, он отомстит Вам, тем самым выполнив клятву.

- Он поклялся отомстить мне? – недоуменно переспросила Вероника.

- Да, – сокрушенно признался преподобный. – Сан Тельмо запретил мне говорить об этом, но он поклялся отомстить Вам еще до знакомства с Вами, и даже до отъезда в Рио.

- Ну что ж, он осуществит свою месть! – надменно произнесла Вероника. – Если проклятая гордыня увлекла его за собой, превратив в судью над тем, кого он никогда не видел, пусть выполняет свою клятву. Да свершится месть!

- Вероника, прошу, нет, умоляю Вас, будьте снисходительны, отнеситесь к его словам иначе, не упрямьтесь.

- У меня тоже есть достоинство, святой отец, и я не могу отнестись к его словам иначе, потому что люблю его. Я полюбила его всем сердцем. Я никогда и никого так не любила, преподобный!

- Никогда и никого? – пробормотал потрясенный до глубины души Джонсон.

- Возможно, иногда мне казалось, что я влюблена, но это было заблуждением. Я поняла это, когда появился Деметрио. Мое сердце пробудилось, я полюбила его, и мир вокруг сразу стал другим. Все рухнуло: амбиции, тщеславие, прежнее представление о жизни, и свойственная человеку жажда легкого счастья. Полюбив Деметрио, я отдалилась от родных, отказалась от наследства, была готова трудиться, терпеть нужду и бороться за выживание среди вражды и нищеты, а он, он... – Вероника гордо вскинула голову, и в ее черных глазах сверкнула непреклонная решимость. Ее лицо походило сейчас на отчеканенный на монете надменный профиль. – Передайте Деметрио, что я принимаю его вызов. Я останусь в Порто-Нуэво и разделю с ним его жизнь, но я не стану рыдать и умолять его. Ему никогда не удастся сломать меня. Он никогда не увидит моего унижения. Это ему когда-нибудь придется умолять меня о жалости и сострадании, чтобы вырваться из домашнего очага, из этого ада, за который он так упрямо цепляется!

Глава 22

Деметрио поспешно выскочил из дома Ботелей и со всех ног припустил, сам не зная куда, гонимый лишь одним желанием – убежать.

- Патрон Деметрио! Патрон! – раздался неподалеку голос Аеши, и среди густой листвы тропических зарослей появилась ее темноволосая головка. На лице цвета обожженой глины стальным блеском сверкнули узенькие, как щелки, глаза и блеснули белоснежные, как мякоть кокоса, зубы.

- Что тебе еще? – сквозь зубы буркнул Деметрио.

- Ты знал, что я спряталась здесь, патрон? Ты зачем-то искал меня?

Ничего не ответив и даже не взглянув на бесшумно, по-лисьи, крадущуюся к нему девушку, Деметрио плюхнулся на одно из высоких, перекрученных корневищ, и отер руками вспотевшее лицо.

- Это просто невыносимо! – недовольно проворчал он.

- Тебя разозлила жара, хозяин?.. У Аеши есть для тебя кое-что холодненькое. Подожди, подожди немножко.

- Оставь меня, ради бога, – взмолился Сан Тельмо.

- Ты никогда не ешь, хозяин, – печально заметила Аеша. – Ты всегда в ярости и грустишь из-за этой проклятой белой женщины!

- Что ты сказала? – грозно спросил Деметрио.

- Ничего, хозяин… Но, ты страдаешь, и Аеша страдает с тобой…

- Страдание, страдание, – рассвирипел Деметрио. – Неужели это участь всех родившихся на белый свет людей?.. Но, я прекрасно слышал твои слова… Больше не называй так мою жену, ясно?

- Ты сердишься на меня, хозяин?.. Я не люблю ее.

- Знаю, но ты будешь говорить о ней с должным уважением, или я выгоню тебя окончательно.

- Хорошо, хозяин. Ты злишься на бедняжку Аешу, а она так любит тебя, так любит.

- Ты меня любишь? – Деметрио с удивлением посмотрел на индеанку.

- Да, патрон, еще сильнее, чем любила патрона Рикардо.

- Ты любила Рикардо?

- Разве ты не помнишь? – с мягким упреком спросила Аеша. – Я сказала тебе об этом, когда ты только приехал сюда, и еще не был женат на белой женщине. Я заботилась о нем, о его одежде, о еде, о виски…

- Чертов виски!..

- Иногда я приносила ему фрукты… как те, что принесла тебе, и он их ел, если только не пил много… А иногда – не ел, а только просил виски и кричал, как сумасшедший… и швырял фрукты в голову Аеши, если она не убегала. Но патрон Рикардо был добр ко мне. Он клал руку мне на голову и смотрел на меня своими большими и печальными глазами. Мне бы хотелось, чтобы ты тоже делал также… Эта рука такая сильная, – Аеша схватила широкую, загорелую руку Сан Тельмо и ласково погладила ее своими по-девичьи тонкими пальчиками, а затем положила себе на голову и довольно улыбнулась. – Какая тяже-е-елая… как корзина, полная одежды… Ты этой рукой разбил голову белой женщине?

- Ты в своем уме?.. Что ты несешь?.. С чего ты это взяла? Кто тебе сказал?..

- Никто не сказал, хозяин. Не смотри на меня так. Аеша не хочет, чтобы ты сердился, она хочет быть с тобой. Твои сапоги в грязи… Дай, я их почищу.

- Брось…

- Я почищу сапоги, пока ты ешь фрукты, хозяин… Ты даже пить не хочешь?

- Нет, пить я хочу…

- Вот, выпей кокосового молока… Оно – сладкое… и холодное, как река на заре. Выпей все, вот так... Теперь тебе лучше, правда?

- Лучше.

- Ты тоже заболеешь, если не будешь заботиться о себе. Ты никогда не спишь, всегда бродишь. Если хочешь поспать, я посмотрю, чтобы ни одна тварь, ни одна букашка не приблизилась к тебе. Умоляю тебя, хозяин, хоть раз послушай бедняжку Аешу…

Деметрио посмотрел на молоденькую индеанку, возможно, впервые разглядев ее. Она была похожа на сочный плод, но все бесполезно, у него нет аппетита!

Присутствие Аеши и ее забота до смерти утомили Деметрио, а полудетский голосок, звенящий в ушах, вывел из себя, но он подумал о том, что это юное создание скрасило последние дни и часы Рикардо, и смешанное чувство благодарности и сострадания заставило его подняться и спрятаться за маской приветливости, сдерживая неистовое желание убежать.

- Хочешь, я принесу гамак прямо сюда, патрон? Я могу быстро сбегать к дому Ботелей и снять один из тех, что висят на веранде. Меня никто не увидит и не услышит… Аеша – очень проворная и ловкая, хозяин.

- Ты не должна так поступать, Аеша, тебя могут принять за воровку.

- Хочешь, я попрошу гамак у сеньоры Ботель? Я скажу ей, что гамак для тебя...

- Нет, Аеша, ты берешься за напрасный труд, мне не нужен гамак, я не хочу спать. У меня тревожно на душе.

- Патрон Деметрио… родненький… Ты не возьмешь с собой фрукты?..

Деметрио не обернулся на зов, делая вид, что не слышал Аешу. Он и в самом деле был слеп ко всему, что его окружало. Лишь один образ стоял перед глазами, и лишь одно лицо видел он перед собой. Одно только имя слышал и шептал Деметрио. Это имя шло от сердца, словно оно растворилось в крови и, пробежав по венам, стало частичкой его самого.

- Вероника… Вероника… – без конца повторял Деметрио, и ему казалось, что это имя таяло на его губах, как мед, стекая каплями бальзама на сочащееся горькой желчью сердце.

*** 

- Ты Веронике пишешь, дядя Теодоро?..

- А-а, Вирхиния!.. Я и не заметил, как ты вошла, – ответил он, торопливо отложив в сторону ручку. До прихода племянницы дон Теодоро уже успел написать несколько листов письма, и сейчас, как всегда при неожиданном появлении Вирхинии, почувствовал какую-то смутную тревогу.

- Я думала, ты подождешь, когда Вероника напишет нам, чтобы ответить ей, – Вирхиния натянуто улыбнулась слегка подрагивающими от волнения губами. Ее ясные, лицемерно-наивные глаза быстро прочли наспех написанные строчки.

- Родне не обязательно соблюдать учтивые формальности. Из тех мест, где живет теперь Вероника, трудно отправлять письма!

- Ты так сильно любишь Веронику, дядечка!

- Очень сильно, Вирхиния, очень сильно! Мне понадобились нескончаемо тоскливые, тревожные недели, чтобы понять, что Вероника мне родная дочь. Только теперь я осознал, как она мне дорога.