Выбрать главу

За несколько кварталов до участка Кохрейн выключил мигалку и сирену и припарковался на стоянке при участке. Адам увидел у тротуара перед домом знакомый зеленый "моррис-майнор", припаркованный на двойной желтой линии. Белый клочок бумаги хлопал на ветру под стеклоочистителем. Кохрейн, заметив, что Адам поморщился, ухмыльнулся.

- О, это не настоящая повестка, сэр, - сказал он с некоторой гордостью. - Или, точнее, настоящая, но пустая. Перед поездкой в аэропорт я поговорил с инспектором дорожного движения. Когда мистер Ловэт будет уезжать, я ее заберу.

- Вы сообразительны, мистер Кохрейн, - воскликнул Адам засовывая медицинскую сумку под сиденье. - Мистер Ловэт ваш должник.

- Ну, - улыбнулся Кохрейн, - к счастью, так уж случилось, что упомянутый инспектор дорожного движения - моя невеста.

Они вошли в дом через боковую дверь и поднялись на нужный этаж на служебном лифте.

- Инспектор сказал, что лучше не проходить через главный вестибюль, объяснил Кохрейн, когда они вышли из лифта в пустой коридор. - Теперь сюда, сэр.

До кабинета Маклеода добрались, никого не встретив. Но все равно у Адама было неприятное ощущение, что за ним наблюдают.

Дверь кабинета открыл Перегрин, бледный, но с воинственно поблескивающими очками. При виде Адама его лицо прояснилось.

- Слава Богу! - воскликнул художник пылким шепотом, отступив в сторону, чтобы они могли войти.

Маклеод сидел, откинувшись в кресле, с влажным бумажным полотенцем на глазах; волосы взъерошены, галстук перекошен. Когда новоприбывшие вошли, он снял полотенце и надел очки, слабо усмехнувшись Адаму.

- Добро пожаловать, - хрипло пробормотал он. - Лучше бы мне приехать к вам, чем заставлять вас приходить ко мне, но в данный момент я доверяю своим ногам не больше, чем паре резиновых лент.

- Мне так и сказали. - Адам взял Маклеода за запястье, чтобы проверить пульс. - Вам вообще повезло, что вы еще с нами. Где та штука, которая вызвала все неприятности?

Узнав, что оригами спрятана в сейфе, Адам послал за ней Кохрейна. Пульс Маклеода был достаточно ровным, но заметно быстрее обычного, а лицо его напряжено от боли.

- Вряд ли мне нужно говорить вам, что это работа Рыси, - казал Маклеод, когда Адам подтащил второе кресло и сел.

- Не нужно. Сам способ служит подписью.

Когда он снял с Маклеода очки и отложил в сторону, чтобы посмотреть на налитые кровью глаза, инспектор тяжело вздохнул.

- Могу представить, о чем вы думаете, после нашего разговора в понедельник, - сказал он, когда Адам прикрыл ему сначала один глаз, потом второй и полез в нагрудный карман за тоненьким, как авторучка, фонариком. Клянусь, сознательно я не сделал ничего, чтобы выдать себя.

- Вы не настолько глупы. - На лице Адама промелькнула улыбка. - А теперь расслабьтесь и дайте мне закончить осмотр.

Он коротко посветил узким лучом в глаза Маклеода; инспектор вздрогнул и отвернулся, что-то бормоча.

- Простите, - прошептал Адам. - Я принес лекарство, которое должно ослабить боль, но сначала позвольте задать вам пару вопросов. Во-первых, кто-нибудь, кроме вас, дотрагивался до амулета-оригами?

- Нет, - произнес Маклеод уверенно.

- Хорошо, - кивнул Адам. - Я хочу разобрать его, чтобы посмотреть, что там внутри. Мне понадобится что-то вроде пинцета, но не проводящее... дерево или пластик.

- Пара карандашей? - предложил Перегрин.

- Нет, графит может быть проводником. Интересно, есть у него в ящике какие-нибудь пластиковые ножи?

Маклеод покачал головой, прежде чем Перегрин смог посмотреть; по лицу было видно, что инспектор едва сдерживает усиливающуюся боль.

- А зубочистки? Ноэль, есть у вас зубочистки?

- Есть кое-что получше, - выдавил из себя Маклеод. - Как насчет палочек для еды?

- Палочки для еды? Идеально. Где они?

- В среду был китайский ленч. Выдали по два набора, - объяснил Маклеод, указывая на стаканчик с карандашами.

Адам достал набор из стаканчика и вытащил палочки из бумажной обертки. Они были деревянные, с заостренными кончиками.

- Да, как раз подойдет, - решил он. - Когда вернется мистер Кохрейн с образцом, мы произведем необходимую вивисекцию. Перегрин, давайте снимем с него пиджак, и закатайте рукав, чтобы я смог сделать укол.

Пока Перегрин помогал ему снять пиджак и расстегивал манжету рукава, Маклеод смотрел, как Адам вынимает шприц из кармана пальто.

- Что это? - прошептал он.

- То, что поможет вам расслабиться и справиться с тошнотой, - ответил Адам, быстро смазывая тампоном участок кожи на бицепсе. - Оно сработает лучше, если вы позволите мне ненадолго усыпить вас.

- Ладно. - Маклеод зевнул, уже начав расслабляться под воздействием лекарства. - Только будьте осторожны, если собираетесь возиться с этой рысью... Фью, ну и наркота!

Адам улыбнулся и убрал шприц в карман, потом снова пощупал пульс, на миг прижав свободную руку ко лбу Маклеода.

- Оставьте все тревоги мне, друг мой. Пора глубоко-глубоко вздохнуть и погрузиться в сон. Вот так... Избавьтесь от боли. А теперь наклонитесь вперед и положите голову на руки.

Устроив Маклеода, Адам наконец смог уделить внимание Перегрину.

- Ну что же, Кохрейн частично изложил мне, что вы здесь делали, сказал он серьезно, - но констебль явно не понимает, что происходило на самом деле. К счастью, Ноэль уже некоторое время вел с ним подготовительную работу. Вероятно, в будущем он мог бы быть рекрутом... Пока он не вернулся, расскажите мне все с вашей точки зрения - своими словами. Кстати, вы хорошо поработали; вы купили Ноэлю драгоценное время.

Не зная почему, Перегрин вдруг покраснел, как виноватый школьник, под проницательным взглядом Адама. Похвала была приятна, но собственная неуверенность Перегрина умалила удовольствие.

- Не уверен, что смогу четко объяснить, - сказал он. - Я пытался сообразить, что сделали бы вы...

Сбивчиво он описал, как сфокусировал внутреннее Зрение на том, что причиняло боль Маклеоду: грязных серых усиках, похожих на терновый венец, и как сдирал усики руками и они съеживались и исчезали.

- Хотя я должен признаться кое в чем еще, - добавил он, закончив короткий рассказ. - Я... в конце концов использовал кольцо Майкла Броуди.